Получив все необходимое, мы искупались, отдали рядовому наши вещи, а после вернулись и улеглись в койки.
– Замечательно, что нам присвоили звания уже сейчас. – Сказал Эндрю.
– Даже не знаю, радоваться этому или на оборот?
– Что наоборот, сэр?
– Все это очень странно, когда мне предлагали эту работу, генерал сказал, что «Возможно присвоит мне звание полковника по возвращению».
– Может, он передумал?
– Может. Только это значит, что он передумал почти сразу после того как я согласился, так как отправились мы на следующий день.
– Наверное, он отправил послание в тот же день, и корабль с приказом прибыл раньше, чем мы. У нас были пересадки и этот бой.
– Даже если и так, то корабль опередил нас максимум на три-четыре дня.
– Видимо, этого было достаточно. Я думаю, нет смысла переживать по этому поводу, сэр.
– А ты что думаешь по этому поводу Гарри? Гарри… Спит уже.
– Я думаю надо последовать его примеру, когда мы еще поспим в кроватях?
– Да, надо спать. Слушай Эндрю, как трибунал узнал о том, что ты не убил того парня, когда мы были на последней вылазке?
– Я сам рассказал об этом, когда притащил вас в лагерь.
– Зачем? Если бы ты не рассказал то, скорее всего до сих пор служил в рядах нашей армии.
– Вы же сами знаете, сэр. Мой язык никогда не слушался меня, вот и в этот раз он сыграл со мной роковую шутку.
– Ясно. И Эндрю, то, что нам присвоили звание, не значит, что мы перестали быть братьями, никаких сэров и званий. Понял?
– Понял, Рич. – расплывшись в улыбке, он закрыл глаза и уснул, а затем и я последовал его примеру.
Проспав до самого ужина, нас разбудил сержант, который выдавал нам белье.
– Ваши вещи выстираны и высушены, сэр. Мне сказали, что вам пора вставать и поесть перед отправлением. – он положил вещи на соседней койке и поставил на табуреты для каждого тарелку с рагу.