Дневник Ричарда Хоффа

22
18
20
22
24
26
28
30

– Вы знаете, человек в его пожилом возрасте мог ошибиться.

– Да, вполне возможно.

– Расскажите, с чего такое суждение, что мистер Флэб упал пьяным в реку?

– Ну, вы знаете, это похоже на него, он много пил и любил легкодоступных женщин. Они в свою очередь обитают неподалеку от того места, где он утонул.

– Понятно. Вас видимо вызывали в полицию?

– Нет. Я сам туда позвонил, сказал, что моего начальника нет на месте, описал его, и они предложили мне приехать в морг.

– Почему вы сразу же обратились в полицию, он не мог опоздать или просто прогулять?

– Вы шутите?! Мистер Флэб, хоть и вел разгульный образ жизни, но зато был очень пунктуальным. За восемь лет моей службы в этой конторе, он ни разу не опаздывал, а если вздумал прогулять или вдруг заболел, то всегда присылал с запиской!

– А вам не отдавали его вещей?

– Нет, я же не родственник.

– А они у него есть?

– Нет, он не обзавелся семьей.

– Ясно, а где это произошло?

– Как мне сказали в Бэй Роуз. Меня пригласили в семнадцатый участок. Что ж господа, мне приятно поболтать, но у меня очень много работы, если у вас ко мне нет деловых вопросов…

– Да, конечно. Простите нас, мы уже уходим. Всего доброго.

– И вам.

Выйдя на улицу, у нас со Стивом был очень задумчивый вид, как всегда рассуждать первый стал я.

– Повешенный Мэндфилд и утопившийся во хмелю нотариус. Тебе не кажется это слишком странным?

– Да, в нашей профессии в случайности не верят.

– Слушай, давай ты отправишься к нашей наследнице, а я поеду за Пьером и мы вместе наведаемся в семнадцатый.