Френсис сделала паузу.
– Когда я увидела монету… Я вспомнила… – продолжила Френсис. – В то лето Вин стала совсем другой – рассеянной, раздражительной, часто говорила мне о побеге. Когда Иоганнеса арестовали, он сообщил, что она в течение нескольких недель навещала его одна, и он решил, что она от кого-то скрывается…
Френсис снова помолчала.
– Должно быть, это был Клайв. Он преследовал ее. И однажды… в тот день Иоганнес услышал странные звуки во дворе лепрозория. Все это есть в протоколе его полицейского допроса. Он слышал… он слышал, как это произошло. И отчетливо помнил звук затрудненного дыхания…
Она посмотрела на Оуэна, но тот не поднял на нее взгляда.
– У Клайва астма. Вин пыталась спрятаться от него, но он ее выследил, и это было идеальное место для того… чтобы напасть. Заброшенное и пустынное… По крайней мере, он так думал.
Френсис пришлось вновь остановиться и сделать глубокий вдох.
– Со мной, я думаю… это была просто случайность… Просто представилась такая возможность… ну и все получилось само собой. Кто действительно был ему нужен, так это Вин, и он не мог оставить ее в покое. А она была такой бесстрашной… Вин ничего не боялась, но, может быть, в этом случае… и боялась или… возможно, она, как и я, просто не знала, как рассказать кому-то о том, что происходит. Возможно, она до конца и не понимала, что происходит. И к чему в конце концов это может привести.
– О Френсис… – не выдержала Пэм.
– Нет, пожалуйста, дай мне все рассказать, – перебила ее Френсис.
Она взглянула на сержанта Каммингс, вынимая стенограмму показаний миссис Рэттрей и разворачивая ее на столе.
– Была еще одна маленькая девочка – Лесли Рэттрей, – продолжила Френсис, обращаясь к Пэм и Оуэну. – На нее напали и убили в сентябре тысяча девятьсот двадцать четвертого года в Олдфилд-парке. Вот, это показания ее матери.
Она откашлялась и зачитала их вслух.
– Когда я прочла это в первый раз, то сразу поняла, что в ее словах что-то есть… Клайв – профессиональный каменщик. Сразу за домом, где жила Лесли, строился новый квартал. Ее мать сообщает, что там был пруд и Лесли любила ходить туда играть с лягушками. Что ж… Я помню, как Клайв приносил домой лягушек или жаб для малыша Говарда. Я слышала, как однажды он рассказывал, что поймал их у пруда, который им пришлось засыпать, – это
– Боже мой, – пробормотал Оуэн.
– И есть еще кое-что. Когда я помогала Кэрис собирать вещи в ее доме и нашла брошь Вин, я также нашла и пуговицу. Я как-то забыла о ней, все мое внимание было обращено на брошь, но теперь я вспомнила и о пуговице. Это была детская пуговица от пальто или что-то в этом роде. Она была красного цвета с черными и зелеными пятнышками… А Миссис Рэттрей говорит, что на Лесли был жакет с пуговицами в виде божьих коровок. Можно ли сейчас узнать, не пропала ли у Лесли пуговица с пальто?
– Да, можно. Это должно быть в отчете, – с готовностью подтвердила Каммингс. – Поскольку дело так и не было раскрыто, одежда, в которой была жертва, должна храниться на складе вещдоков. А где же теперь эта пуговица?
– Я завернула ее и сложила вместе с другими вещами Клайва. Теперь она, скорее всего, в сарае на пивоварне, но вы ведь можете наведаться туда… ну, с полицией. Они лежали в ящике комода Клайва – брошь Вин и эта пуговица. Дениз нашла брошь, и Клайв сказал ей, что она может взять ее себе. Но он, должно быть, в какой-то момент забрал брошь обратно. Судя по всему, он хотел сохранить ее.
Френсис снова сделала паузу. Говорить было трудно, но в то же время она чувствовала облегчение. Как во время последнего забега, после которого она сможет наконец отдохнуть.
– После исчезновения Вин я отправилась на ее поиски. Я не надеялась ее отыскать, потому что думала, что она в лепрозории вместе с Иоганнесом. Но я знала… Я чувствовала: что-то не так. Я отправилась в Бичен-Клифф-Плейс и заглянула в прачечную, где мы обычно играли. Я обратила внимание на пол… Клайв в начале того же года поменял его, помнишь, Оуэн? До этого пол был очень неровный, кладка расшаталась, и он аккуратно переложил все камни. И вот когда я вошла туда в тот день, было видно, что некоторые камни снова были переложены, но уже не так аккуратно.