Исчезновение

22
18
20
22
24
26
28
30

Возникла пауза, во время которой стало слышно, как из крана капает вода, барабаня о раковину. Пес заворчал в ногах у Пэм. Каммингс, отложив карандаш, посмотрела Френсис прямо в глаза.

– Вин была таким хрупким созданием, – тихо заговорила Френсис. – Тогда, в детстве, я этого не замечала из-за ее сильного характера… из-за ее стойкости. Она никогда не падала духом. Но для своих лет она была очень маленькой и очень худой. Просто крохой. Чтобы убить ее, много сил не потребовалось бы. Даже ребенок бы справился.

– Это вы к чему? – строго спросила Каммингс.

– К чему? Да ни к чему… просто хочу сказать, что Вин на самом деле была совершенно беззащитной, – ответила Френсис под пристальным взглядом Каммингс.

Сержант заглянула в свои записи и, слегка нахмурившись, продолжила:

– Вы предположили, что детей иногда убивают, чтобы они не могли о чем-то рассказать. О чем именно?

– Вы же детектив, – парировала Френсис. – Вам лучше знать, вы сталкиваетесь с этим каждый день.

– На самом деле я не так долго служу в полиции, – сказала Каммингс, заметно покраснев. – Я еще… мне не приходилось иметь дело с убийством.

– А я живу с этим практически всю свою жизнь.

– Ну, – сказала Каммингс, убирая блокнот в карман пиджака, – негусто пока. Я… Мы еще побеседуем, возможно. И не следует обвинять ее семью, не имея на то доказательств и отталкиваясь лишь от того факта, что они бедны.

– Их бедность здесь совсем ни при чем!

– Вы же сами говорили, что это за семья, какие они…

– Я имела в виду совсем другое. Пьянство и… насилие.

– В конце концов, много кто знал, где она живет. Но я буду иметь в виду то, что вы сказали об Эбнере. Я ознакомлюсь с материалами этого дела и просмотрю его показания. Если найду что-нибудь странное, то проинформирую вас. И вы в свою очередь, если что-нибудь вспомните… – Сержант многозначительно посмотрела на Френсис, и та покраснела. – Если вдруг вспомните что-то важное, то, возможно, захотите поделиться. Конфиденциально.

– Непременно, – твердо сказала Френсис.

Она уже решила, что ничего не будет говорить о Перси Клифтоне. Тем более что ничего определенного она сказать все равно не могла.

Как только Каммингс ушла, Пэм принялась убирать со стола, а Френсис уставилась в одну точку, погрузившись в свои мысли. Она вдруг осознала, что все сказанное ею о Вин – хрупкая, физически неразвитая для своих лет, слишком худая, – все это в равной степени относится и к Дэви. Убить его тоже не составило бы большого труда. Френсис снова ощутила бессилие и закрыла глаза, борясь с приступом душевной боли. Спустя какое-то время она обратила внимание на затянувшееся молчание Пэм и то, как рьяно та взялась за мытье посуды.

– Пэм, все в порядке?

– А что со мной может случиться, – резко ответила Пэм.

– Чайник разобьешь.