III
Блейк провел два часа, свернувшись калачиком в жарком, черном пластиковом контейнере с кислородной маской на лице. Когда он начал ощущать первые уколы беспокойства (помнят ли они, что я здесь?), почувствовался удар – механическая телеуправляемая рука обхватила контейнер и медленно потянула через дейтериевую жижу, в которую он был погружен и через открывшийся запорный клапан поместила его в резервуар, своеобразный шлюз. Там последовала откачка жижи и очистка поверхности контейнера. Затем крышка шлюза отошла в сторону, его пластиковый кокон распахнулся и Блейк обнаружил, что парит внутри насосной станции (условия микрогравитации), окруженный огромными сферическими резервуарами с дейтерием и литием, драгоценным топливом, которое питало термоядерные корабли Комитета Комического Контроля.
– Мистер Редфилд, я инспектор Щаранская – представилась невысокая черноволосая женщина в униформе космического флота, глядя на него с нескрываемым отвращением.
Блейк кивнул, стараясь быть вежливым, и с любопытством оглядел окружающие его стальные стены. – Похожее на пещеру помещение было увешано толстыми гирляндами труб и кабелей. Облака белого пара катились по воздуху, конденсируясь на резервуарах и трубах, по которым тек жидкий водород. Красные и желтые предупредительные огни заставляли облака светиться и превращали мокрую стальную комнату в преддверие ада.
Он снова глянул на инспектора – явно чем‑то недовольна:
– Очень рад познакомиться, инспектор.
– Это тебе, – она протянула ему сверток вонючей одежды. – Пожалуйста, одевайся.
Он был рад подчиниться, так как на нем вообще ничего не было надето и ему пришло в голову, что неодобрение Щаранской связано с его наготой. Несмотря на весь свой прогресс за прошедшие столетия, советские люди по‑прежнему оставались в большинстве своем пуританами.
Когда он, наконец, закончил натягивать черные штаны, толстую черную фуфайку и черные ботинки (нелегкая задача в невесомости), он повернулся к ней и попытался пошутить:
– В таком наряде меня не будет видно в безлунную ночь.
– На Марсе нет безлунных ночей, – услышал он в ответ
– Я шучу, – сказал он.
– А я нет, – сказала она, энергично качая головой и протягивая ему спортивную сумку. – Вот, здесь другая одежда.
Он молча взял и стал ждать, что последует дальше. Она сверилась со своей записной книжкой, затем протянула крошечный кусочек пластика:
– Это удостоверение личности и послужной список. Ты канадец Майкл Майкрофт.
– Без сомнения, все зовут меня Майк, – весело сказал он.
– Совершенно верно, – кивнула она, продолжая сверяться со своими записями. –Сантехник шестого разряда. Уволен из Центрального Административного Бюро Общественных Работ «Станции Марс».
– Почему?
Она подняла глаза:
– Что почему?