Венера Прайм,

22
18
20
22
24
26
28
30

Вопрос не праздный. Изменяя высоту и используя разницу в скорости ветра, Фолкен мог приблизиться к медузе на любое расстояние. Однако пока что он предпочитал сохранять дистанцию сорок километров, о чём и заявил достаточно твёрдо.

– Я тебя понимаю, – неохотно согласился Бреннер. – Ладно, останемся на прежнем месте.

«Останемся»… Фолкен не без сарказма подумал, что разница в сто тысяч километров отражается на точке зрения.

Следующие два часа «Кон‑Тики» продолжал спокойно вращаться вместе с могучей воронкой. Фолкен испытывал разные фильтры, изменял наводку, добиваясь возможно более чёткого изображения. Быть может, эта тусклая окраска – камуфляж? Быть может, медуза, как это делают многие животные на Земле, старается слиться с фоном? К такому приёму прибегают и преследователь, и преследуемый. К какой из двух категорий принадлежит медуза? Вряд ли он получит ответ за оставшееся короткое время. Однако около полудня неожиданно последовал ответ. Будто эскадрилья старинных реактивных истребителей, из мглы вынырнули пять мант. Они шли плугом прямо на белёсое облако медузы, и Фолкен не сомневался, что они намерены атаковать. Он здорово ошибся, когда принял мант за безобидных травоядных.

Между тем действие развивалось так неспешно, словно он смотрел замедленное кино. Плавно извиваясь, манты летели со скоростью от силы пятьдесят километров в час. Казалось, прошла целая вечность, прежде чем они настигли невозмутимо плывущую медузу. При всей своей огромной величине, они выглядели карликами перед чудищем, к которому приближались. И когда манты опустились на спину медузы, их можно было принять за птиц на спине кита.

Сумеет ли медуза оборониться? Кроме этих длинных неуклюжих щупалец, мантам вроде бы нечего опасаться. А может быть, медуза их даже и не замечает, для неё они всего лишь мелкие паразиты, как для собаки блохи? Но нет, ей явно приходится туго! Медуза начала крениться – медленно и неотвратимо, словно тонущий корабль. Через десять минут крен достиг сорока пяти градусов; при этом медуза быстро теряла высоту. Трудно было удержаться от сочувствия атакованному чудовищу, к тому же эта картина вызвала у Фолкена горькие воспоминания. Падение медузы странным образом напоминало последние минуты «Куин».

На самом‑то деле он должен сочувствовать другой стороне. Высокий разум может развиться только у хищников, а не у тех, кто лениво пасётся в морских или небесных угодьях. Манты намного ближе к нему, чем этот чудовищный мешок с газом. И вообще, можно ли по‑настоящему симпатизировать существу, которое в сто тысяч раз больше кита? А тактика медузы, кажется, возымела действие… Возрастающий крен пришёлся не по нраву мантам, и они тяжело взлетели, будто сытые стервятники, спугнутые в разгар пиршества. Правда, они не стали особенно удаляться, а повисли в нескольких метрах от чудовища, которое продолжало валиться на бок.

Вдруг Фолкен увидел ослепительную вспышку, одновременно послышался треск в приёмнике. Одна из мант, медленно кувыркаясь, рухнула вниз. За ней тянулся шлейф чёрного дыма, и сходство с подбитым самолётом было так велико, что Фолкену стало не по себе.

В тот же миг остальные манты спикировали, уходя от медузы. Теряя высоту, они набрали скорость и быстро пропали в толще облаков, из которых явились. А медуза, прекратив падение, не спеша выровнялась и как ни в чём не бывало возобновила движение.

– Изумительно! – прервал напряжённую тишину голос доктора Бреннера. – Электрическая защита, как у наших угрей и скатов. С той лишь разницей, что в этом разряде был миллион вольт! Тебе не удалось заметить, откуда вылетела искра? Что‑нибудь вроде электродов?

– Нет, – ответил Фолкен, настроив телескоп на максимальное увеличение. – Постой, что‑то тут не так… Видишь узор? Сравни‑ка его с предыдущими снимками. Я уверен, раньше его не было. На боку медузы появилась широкая пятнистая полоса. Поразительно похоже на клетки шахматной доски, но каждая клетка в свою очередь была расписана сложным узором из горизонтальных чёрточек. Они располагались на равном расстоянии друг от друга, образуя правильные колонки и ряды.

– Ты прав, – произнёс доктор Бреннер с явным благоговением в голосе. – Он только что появился. И я даже не решаюсь поделиться с тобой своей догадкой.

– Ничего, зато у меня нет такой славы, чтобы за неё опасаться. Во всяком случае, мне не страшен суд биологов. Сказать, что я думаю?

– Давай.

– Это антенная решётка для метровых волн. Вроде тех, какими пользовались в начале двадцатого века.

– Вот именно… Теперь ясно, откуда такое чёткое эхо.

– Но почему решётка появилась только теперь?

– Наверное, это следствие разряда.

– Мне сейчас пришла в голову одна мысль, – медленно произнёс Фолкен. – Ты не допускаешь, что чудовище слушает наш разговор?

– На этой частоте? Вряд ли. Это же метровые нет, даже декаметровые антенны, судя по размерам. Гм‑м… А что…