– А вы как думаете, о чем? – В тоне Мак‑Нила едва слышалось раздражение. – Конечно, об этой небольшой попытке отравить меня.
Итак, для Гранта все кончилось. Но ему было уже все равно. Мак‑Нил сосредоточенно разглядывал свои ухоженные ногти.
– Интересно, – спросил он так, как спрашивают, который час, – когда вы приняли решение убить меня?
Гранту казалось, что все это происходит на сцене – в жизни такого быть не могло.
– Только сегодня, – сказал он, веря, что говорит правду.
– Гм‑м… – с сомнением произнес Мак‑Нил и встал.
Грант проследил глазами, как он направился к аптечке и ощупью отыскал маленький пузырек. Тот по‑прежнему был полон: Грант предусмотрительно добавил туда порошка.
– Наверно, мне следовало бы взбеситься, – тем же обыденным тоном продолжал Мак‑Нил, зажав двумя пальцами пузырек. – Но я не бешусь – может быть, потому что я никогда не питал особых иллюзий относительно человеческой натуры. И я ведь, конечно, давно заметил, к чему идет дело.
Только последняя фраза полностью проникла в сознание Гранта.
– Вы… заметили, к чему идет?
– О боже, да! Боюсь, для настоящего преступника вы слишком простодушны.
– Ну и что же вы намерены теперь делать? – нетерпеливо спросил. Грант.
– Я, – спокойно ответил Мак‑Нил, – продолжил бы дискуссию с того места, на каком она была прервана из‑за этого кофе.
– Не думаете ли вы…
– Думаю! Думаю продолжить, как если бы ничего не произошло.
– Чушь! – вскричал Грант. – Вы хитрите!
Мак‑Нил со вздохом опустил пузырек и твердо посмотрел на Гранта.
– Не ВАМ обвинять меня в интриганстве. Итак, я повторяю мое прежнее предложение, чтобы мы решили, кому принять яд… только решать мы будем теперь вдвоем. И яд, – он снова приподнял пузырек, – будет настоящий. От этой штуки остается лишь отвратительный вкус во рту.
У Гранта наконец мелькнула догадка.
– Вы подменили яд?