Черная Мария

22
18
20
22
24
26
28
30

Софи снова поднесла ко рту микрофон:

— Анхел, скажи, а зачем вы с дядей следуете за нами?

Последовала короткая пауза, во время которой слышалась лишь приглушенная испанская скороговорка. Наконец Анхел сказал:

— Позвольте познакомить вас с моим дядей Флако... одну минутоцку...

Послышались треск и шорох — похоже, микрофон передавался другому человеку — а потом раздался тихий старческий голос:

— Буэнос диас, друзья. Меня зовут Флако Фигероа, я дядя Анхела. Мне очень жаль, что... ффффф... ссссс...

Голос старика потонул в помехах. Софи проговорила в микрофон:

— Мистер Фигероа? Не смогли бы вы повторить сказанное? Мы вас потеряли!

— Я сказал, что сожалею о тех печальных обстоятельствах, при которых происходит наше знакомство. Когда мой племянник рассказал о том, что произошло с вами утром, я понял, что должен вам помочь.

Поразмыслив над его словами, Софи сказала:

— Я не понимаю вас.

— Это трудно объяснить...

— Что — трудно объяснить?

— Саму ситуацию... в которой все мы оказались.

— Какую ситуацию?

— Простите мой плохой английский. Даже прожив почти тридцать лет в этой стране, я... ффф... ссс...

Голос старика снова потонул в радиопомехах. Софи быстро глянула на Лукаса. Он хмурился и недовольно ерзал на своем сиденье. Казалось, весь этот разговор раздражал его. Выхватив из рук Софи микрофон, он сказал:

— Мистер Фигероа, меня зовут Лукас Хайд. Моя напарница и я благодарим вас за оказанную помощь. Но теперь у нас все в полном порядке. Поверьте мне, у нас все отлично!

Повисла пауза, прерываемая лишь потрескиванием статического электричества. Потом по рации раздался голос старика:

— Мистер Хайд, прошу вас, расскажите мне, что с вами случилось.