Призраки

22
18
20
22
24
26
28
30

- Да, мама.

- Руки поваров тоже бывают грязными, как тебе известно. Я бы не хотела, чтобы ты думал, будто я поучаю тебя, но иногда сыну бывает полезно послушать мать. Еда в общественных местах способствует многим, очень многим болезням.

- Мам...

Она вдруг неловко улыбнулась и прищурила левый глаз:

- Ты считаешь свою мать дурочкой, сынок, и мечтаешь только об одном: чтобы она поскорее заткнулась.

Леандро понимал, что это самый обыкновенный, не слишком ловкий маневр, но все же ему стало стыдно.

- Нет, мама, - сказал он, - я вовсе так не думаю.

- Конечно, ты отличный репортер, а я всего лишь домохозяйка...

Леандро, потупив глаза, ничего не ответил.

- Но кое-что я все же знаю. Держись подальше от придорожных закусочных, Джонни, потому что ты можешь там отравиться. Там все кишит микробами.

- Постараюсь, мама.

Удовлетворенная полученным обещанием, теперь она хотела, чтобы он поскорее уехал.

- Ты вернешься к ужину?

- Да, - ответил Леандро, не слишком уверенный в этом.

- К шести? - уточнила она.

- Да! Да!

- Знаю, знаю, я только глупая старая...

Он глянул в зеркало заднего обзора и увидел ее, стоящую на тропинке. Он дал задний ход, потом рванул вперед - и машина тронулась с места. Он уехал, а мать все еще что-то говорила ему вслед.

В Хейвене Бобби Андерсон демонстрировала Гарднеру усовершенствованную аппаратуру, приспособленную для дыхания. Ив Хиллмен узнал бы ее: это был все тот же респиратор, который он захватил для Дугана, только преобразованный внутри. Батча он должен был предохранять от воздуха Хейвена, а Бобби сделала так, что, войдя в корабль, она и Джим будут вдвоем дышать через него именно воздухом Хейвена.

Было девять часов тридцать минут.