– Я все слышал! – Кестлер вскочил с места. – Угроза насилия!
– Это просто предупреждение. – Трамбо повернулся к адвокату, наставив на него палец, как револьвер. – Предупреждаю, здесь и вправду опасно. Я приставил к Сато охрану, но я не могу охранять всех незваных гостей.
– Еще угроза, – обрадовался Кестлер. – Мы можем пойти в суд и…
– Замолчи. Майрон, – повторила Кэтлин и устремила на Трамбо ледяной взгляд. – Значит, ты отказываешься его продать?
Трамбо ответил не менее ледяным взглядом:
– Кэт, когда-то я был готов подарить его тебе. Я едва не сделал это на Рождество три года назад. Но теперь я не сделаю этого, даже если от этого будет зависеть моя жизнь.
В дверь позвонили, и Кестлер впустил Уилла Брайента с телефонной трубкой.
– Босс, простите, что беспокою, но звонит доктор Гастингс из обсерватории. Он говорит, что лава из Мауна-Лоа не двинулась к югу; как предполагали. Она течет по старому разлому в направлении Мауна-Пеле. Трамбо вздохнул:
– Сейчас разберемся. – У самого выхода он повернулся к Кэтлин. – Я сказал, что Мауна-Пеле ты не получишь.
Она, отставив бокал, одарила его взглядом, который мог бы заморозить весь кислород в комнате.
– А я сказала, что получу. Трамбо поспешно вышел. У самого лифта он взглянул на часы:
– Бики до рассвета просмотрит телевизор, так что пойду к Майе, пока она не явилась сюда за мной. Лава течет на Мауна-Пеле? Господи, Уилл, я просил подыскать предлог, но это слишком мрачно.
– Это не предлог, босс. – Уилл Брайент протянул ему телефон. – Гастингс просил вас срочно перезвонить ему. Он считает, что курорт сегодня же нужно эвакуировать.
Глава 12
И пришли те дни, когда стала горячей земля,
Когда обратилось небо в черную мглу,
Когда перестало солнце над миром сиять,
Чтобы заставить отныне светить луну.
Тогда в тишине Плеяды в ночи взошли,
И липкий ил оказался сутью земли.