Глава I
КЛЯТВА
Подыми меня из глубин
бездны вечного сожаленья…
«Книга скорбных песнопений» (1002г.)
Шаг за шагом он спускается со свечой в руке. Лестница, крутая винтовая лестница, бесконечная, как время. Ноги словно вязнут в, как болото, тягучем мраке. С трудом передвигая их, он идет. Шагов своих не слышит; хватает и других звуков. Откуда-то снизу доносятся глухие удары, где-то капает вода, слышится пение, наводящее тоску, со всех сторон несется шелест. Шепот, слова которого едва поддаются разбору, слышен отовсюду:
—Ус-с-слыш-ш-шь голос-с-с ВЕЧНОСТИ...
—Тиш-ш-ше... он... не знает ещ-щ-щё нич-ч-чего...
—Открой тайну-у-у.
Он идет, подчиненный неизвестной цели, опускаясь всё ниже и ниже. Ходьба не утомляет. Нет мыслей. Нет страха. Есть цель, но она неизвестна. Покрытая тайной дымкой не видна, но притягивает, словно магнит. Шелест, удары, шепот и стоны...
И цель... Цель. Не потерять бы ее очертания.
—Прими ис-с-стину... Клянись-сь-сь... с-своею душ-шой...
Свеча горит, течет, обжигая руку, стеарин. Он обволакивает кожу и стынет. Ничего впереди не видно,— свеча не дает достаточно света, освещая лишь стены. Всё впереди погружено в непроницаемый мрак, что, кажется,— протяни руку,— и почувствуешь холодную, липкую, вязкую плоть его.
Шепот превращается в невыносимый гул множества голосов:
—Узнай правду...
—Иди ж-ж-же... отец твой ждет... тебя ждет...
—Ждет он...
—Свечи горят...
—С-с-слуги... ждут...
—Кубок наполнен...
—Кровью...