Виконт дунул в воздух, и колода карт испарилась. После, наливая себе вина из покрытой плесенью бутылки, сказал:
—Когда я его навестил и предоставил доказательства, он выписал ордер на арест, но признался мне, что его голова после этого не дорого стоит.
—А ты что ответил?— спросил Леонард.
—Ну что я мог сказать? Прописную истину: лучше спокойно существовать на заработанные честно гроши, чем всю жизнь трястись над ворованным золотом. И пообещал, что он останется на своем месте.
—Так он и поверил,— вставил проснувшийся попугай.
—Он поверил,— сказал де ла Вурд,— и еще как! После того, как я разжевал его пепельницу, он поверил бы в то, что я— папа Иоанн Павел Второй.
—Так значит,— сделал вывод граф.— Степашин арестован.
—Именно арестован, сир. Нарядом милиции.— Виконт опустошил второй бокал вина.— На глазах множества соседей.
Цезарь хихикнул:
—Пусть теперь посмотрит на небо в клеточку.
—Нет, Цезарь,— сказал Леонард,— до суда дело не дойдет. Виконтовы доказательства уничтожат, а прокурор будет отстранен от дела. Степашин просидит в КПЗ самое большее до понедельника, пока его папа нажимает на соответствующие рычажки.
Леонард, затянувшись сигарой, выпустил в потолок облако сизого дыма, а Виконт продолжил:
—Степашина отпрыск со своим папашей будут всячески стараться не только замять дело об изнасиловании, они постараются всю вину свалить на девушку.— Он развалился в кресле.— Ее обвинят в том, что это она совратила «благопристойного» сына хороших родителей да и вообще была, так сказать, не совсем добродетельна. Сир, я желаю завершить дело,— наконец сделал вывод де ла Вурд.
—На следующей неделе,— сказал граф,— ты убьешь его. Степашин-старший берет взятки, приторговывает наркотиками и вообще ведет себя, как полная противоположность служителю закона. Вслед за сыном. Но в прокуратуре должны при этом остаться доказательства вины обоих. И да пусть правит несчастный случай. Хватит нераскрытых убийств.
Виконт криво усмехнулся:
—О, монсеньор, об этом можете не беспокоиться. Доказательств хватит, а дело обстряпаю так, что комар носа не подточит.
—Зато черт переломает ноги,— вставил с канделябра попугай.— Ежели судить о том, как помер бедный лаборант.
Де ла Вурд несколько не обиделся:
—А с тем у меня были особые счеты.
—Здесь только не ошибись,— приказал Леонард, делая последнюю затяжку.