Жажда справедливости. Избранный

22
18
20
22
24
26
28
30

Вдруг на телевизоре подле канделябра появился попугай. Он был явно не в приподнятом настроении. Можно было сделать вывод, что он слышал слова де ла Вурда.

—Как это, шляется?— возмутился Цезарь,— я прогуливался. Вы, милостивый сударь, просто хам, ежели позволяете себе говорить так при дамах.

—Ну вот,— вздохнула Вельда,— явился.

Наташа стала с интересом рассматривать попугая, который, видя, что к нему проявляют интерес, принял важный вид и сам в свою очередь рассматривал девушку.

—Так-с,— заговорил граф, обращаясь к Наташе,— сеньорита, позвольте вам представить отчаянного забияку Цезаря.

—Очень рада,— сказала Наташа на это.— Но, господин граф,— почему так его назвали?

—Позвольте вам ответить, госпожа,— сказал Виконт,— за моего господина. Вы хотите спросить, как имя известного императора попало к такому неуравновешенному существу, как наш попугай? Отвечаю: назвали его так по чистой случайности. С настоящим Цезарем его связывает разве что это имя.

Попугай нашел, что сказать и здесь. Он важно выпятил грудь и начал:

—Я могу напомнить тебе, Виконт Виндетто де ла Вурд, как ты получил свое имя. И вот тогда мы посмотрим, история чьего имени интереснее.

—Замечу,— вступил в разговор Леонард,— что у нас в гостях Наталья Васильевна, и невежливо именно в сей момент приниматься за выяснение отношений.

—Тем более,— вставила Вельда,— что твой рассказ под названием «Похождения французского бомжа» нас мало интересует.

Попугай понял намек и, надувшись, отвернулся. Но обида его продолжалась не долго. Спустя несколько минут, он перебрался на канделябр и заявил:

—Да, господа, я был, как: выразилась Вельда, бомжем. Зато я не имел чести подсыпать мышьяку в бутылку с вином одному очень милому и баснословно богатому господину.

—Что ж, Цезарь, ты успокоился? Отлично!— сказала Вельда попугаю,— Тебя следовало бы лишить пропитания на месяц, но я этого не сделаю. Господа,— вдруг заявила она,— мы завтра едим суп из попугая.

Цезарь промолчал.

—Ну всё, закончили?— спросил граф.— Цезарь, твой любимый шоколад в этой большой вазе. Наслаждайся.

—Вы, сир,— плаксиво сказал попугай,— вы один и печетесь обо мне, тогда как другие считают своим долгом всячески оскорблять меня и попрекать прошлым.

Все улыбнулись. Без попугая вечер бы не был таким интересным; Цезарь и в этой жизни был не плохим шутом.

Ужин продолжался. Когда стрелки часов показали полночь, и двенадцать раз ударило что-то, похожее на звуки топора, в часах, Наташа поднялась, и произнесла:

—Благодарю вас, господин граф. Ужин был очень хорош, приятно было познакомиться с вами, тем более, что Виталик сказал, что вы ему как отец.