Жажда справедливости. Избранный

22
18
20
22
24
26
28
30

—И вам того же,— Сбединский бесцеремонно разглядывал человека, а в голове постоянно крутилась строка из песни «Блестящих»: «...Там, только там, только там электрический рассвет...».

Человек из Зазеркалья был весьма интересной внешности. На живом лице имелись торчащие во все стороны усы и козлиная неопрятная смешная бородка. Черные волосы были хорошо уложены в прическу с ровным пробором. Одежда состояла из серого пиджака в мелкую полоску и таких же брюк. На ногах блестели великолепные лакированные туфли. Поверх белейшей накрахмаленной сорочки висел дорогой красный галстук, конец коего скрывал пиджак. Одним словом,— это был Козлов.

Гражданин протянул правую руку, Сбединский пожал ее. Рука гражданина была сухой с длинными узловатыми пальцами.

—Ипполит Ипатьевич Козлов,— представился он.— Весьма рад, что не слишком сильно напугал вас. Вы уж извините мою слабость знакомиться подобным способом. Я приступлю сразу к делу: меня отправили к вам с маленьким разговором и кое-каким предложением. И, если вы будете столь любезны и предложите мне чашку чая с крекером, я с радостью все расскажу. Я, знаете ли, питаю давнюю слабость к крекеру.— Ипполит замолчал, набирая в грудь воздуха, чтобы разразиться новой тирадой, но тут заговорил Олег Геннадьевич:

—Прошу, прошу разделить со мной мою холостяцкую трапезу. Вы— один из редких посетителей. Кроме студентов, ко мне никто не заходит. Был, правда, не так давно заведующий кафедрой, но он попросил в долг и смылся.

Сбединский провел гостя на кухню и усадил за маленький стол.

* * *

—Ну-с, я доволен, что мы поняли друг друга,— сказал Козлов и допил чай.

Олег Геннадьевич чуть заметно улыбнулся и произнес:

—Да, я сделаю то, что вы меня просите. Хотя, признаюсь, мне было не легко поверить во все это.

—Как же,— приглаживая усы, проговорил Ипполит,— это похоже на доказательство того, что белое на самом деле является черным. Но вы выдержали испытание. Поздравляю вас!

—Не хотите ли еще чаю? Может быть, коньяку?— предложил Сбединский.

—Благодарю покорнейше, этого было предостаточно,— отказался Ипполит.— Огромное спасибо за всё. А коньяк, должен вам сказать, отменный. Вряд ли когда-либо пробовал нечто подобное.

—Сдается мне, вы и не такое пробовали.— Прищурил глаз Олег Геннадьевич.

Ипполит усмехнулся:

—Да уж, чего я на своем веку не перепробовал. Ну что ж, как ни хорошо с вами, а мне еще чертову прорву дел требуется завершить.

—Надеюсь, мы еще увидимся,— сказал Сбединский.

—Так же, как и я,— сказал Ипполит и, подняв указательный палец, добавил тоном более серьезным: —Учтите: то, что это труп, еще не означает, что с ним можно легко справиться. Он проворнее и изобретательнее любого живого. И единственное средство, могущее вернуть его туда, откуда он взялся — это приказ его сущности,— не забудьте сего.

—Да, да, я понял. Благодарю, что предупредили,— Сбединский протянул руку, и Ипполит ее пожал.— Кстати, а зачем я ему нужен?

—Во-первых, не ему, а его хозяину, который не должен появиться здесь. Во-вторых— касательно мотива— вы личность неординарная; такие, как вы, в старину звались блаженными, то есть приближенными к Небу. Вы даже представить себе не можете, какие информационные резервы сокрыты в вашей голове...

—И что, из таких я один в Самаре?