— Ох, — сказал Рон. — Прости. Но ты могла позвонить.
— А потом свалился и мой брат Джек.
— Давно потерянный Джек?
— Я тут наткнулась на него, а через три или четыре дня он серьезно заболел — высокая температура, бред. Так что одно нашло на другое.
— Да, тебе досталось. — Кроме беспокойства, в его голосе теперь звучало понимание. Это всегда было сильной стороной Рона: умение понимать. — Ты так и не сказала, как себя чувствуешь.
— Честно говоря, не очень.
— И все же… ты могла позвонить. Ты еще в Нью-Йорке?
— Да.
— Значит, на концерт ты никак не успеешь. — Он понизил голос. — Лиззи будет страшно переживать.
— Я знаю, Рон. Неужели ты думаешь, я и сама не переживаю? Позови ее, пожалуйста.
Возник голосок ее дорогой милой девочки. Кейт взмолилась, чтобы она ее поняла. И Лиззи сказала, что все в порядке, что будет и другой концерт, на котором она будет выступать специально для мамы, когда она вернется домой, — и Кейт расплакалась, и пообещала, что никогда в жизни больше не пропустит ни одного концерта.
— Ты же знаешь, Лиззи, что я люблю тебя больше всего в жизни, — сказала она. — Что бы ни случилось, никогда не забывай этого.
Затем она поговорила с Кевином.
— Я чувствую себя ужасно виноватой. Прочитала такую лекцию, что мы должны держаться одной семьей, и сама же не справилась… Но ты же знаешь, что, будь у меня возможность оказаться вместе с вами, я бы тут же это сделала.
— Конечно, ма.
— Так что замени меня, ладно? Будь моим представителем.
А затем она сказала ему, как гордится им, как любит его и хочет, чтобы у него все и всегда получалось в жизни.
На линии снова возник Рон. Голос у него был приглушенный.
— С тобой что-то происходит, Кейт? У тебя такой странный голос. Дети перепугались.
— Я не хотела волновать их, — сказала она. — Может, все дело в том несчастье, которое постигло Жаннет. Невольно начинаешь думать, что же хорошего ты сделала в жизни. И в чем ошибалась. Прости, что я так вторглась в твою жизнь, Рон.