Долг крови

22
18
20
22
24
26
28
30

– Именно так.

– С каких, хотелось бы мне знать, пор мое мнение перестало что-либо для тебя значить?

Женщина слегка нахмурилась.

– Крик призрака пугает людей столь серьезно, что они умирают. И существо сие не прекратит своих действий до тех пор, пока Генри не выяснит, в чем дело. А он не обучен проводить расследование.

Когда Майк снова вознамерился ей возразить, Вики предостерегающе подняла руку:

– Попробуй только сказать, что я тоже не умею вести расследование!

«Я уверена, что остановлю убийцу. И то, что он давно уже мертв, не меняет дела».

Нет. Не меняет. Но все-таки привидение – это уже слишком. Селуччи вскочил, пулей вылетел из кабинета и, скатившись по лестнице, принялся мерить шагами холл, пытаясь взять себя в руки.

– Ты хоть представляешь себе, где находится Ванкувер? – произнес он какое-то время спустя, вернувшись в кабинет.

– Можно подумать, что нет. Где-то за четыре с половиной тысячи километров отсюда.

– И ты прекрасно понимаешь, что за одну ночь туда не добраться. Летние ночи к тому же чертовски коротки...

– Знаю. Меньше девяти часов.

Майк тоже кое-что знал: его подруга пока еще не представляет, как решить эту проблему.

– И еще ты прекрасно осведомлена, что с тобой произойдет, если на тебя упадет хотя бы малюсенький лучик солнца.

– Я превращусь в пепел.

Майк Селуччи беспомощно воздел руки.

– Значит, ты все-таки собираешься преодолеть более четырех тысяч километров, нигде не останавливаясь? Ты хоть осознаешь, насколько это опасно?! Да это просто безумие!

– Я уже подумала, что можно купить подержанный фургон и кое-что в нем переделать.

– Кое-что переделать... – с отчаянием в голосе повторил детектив Селуччи, тщетно пытаясь скрыть свой страх. – Можешь ты наконец понять или нет: твое превращение в горстку пепла будет лишь вопросом времени!

– А ты сможешь меня от этого защитить? Тогда давай поедем вместе.