Мистер Икс

22
18
20
22
24
26
28
30

– Эту малышку можно разогнать до ста десяти миль и только тогда заметишь, что вроде бы ускоряешься.

– Стюарт, поскольку обстановка располагает к разговору, – начал я, – можно мне задать вам пару вопросов?

– Сколько угодно.

– Между нами: лейтенант Роули – ваш человек в полицейском управлении?

– Лейтенант Роули трудится на благо города Эджертона. Этот человек – преданный государственный служащий. Его обостренное чувство справедливости порой ему вредит, однако Роули выполняет свой долг.

– И вы не просили его вышвырнуть меня из города?

– Да бог с вами.

– И вы понимаете, что к случившемуся в вашем доме я не имею никакого отношения?

– По правде говоря, я успокоился. Теперь мне не надо ломать голову, как вам удалось пробраться туда. В доме установлена самая навороченная сигнализация, какую только можно вообразить. Снаружи невозможно обойти датчики давления, электронные лучи и обезвредить контакт-детали – это по силам только работнику компании, поставившей охранную систему. Ладно, взломщика мы поймаем, вот только разбитые компьютеры не вернешь. – Хэтч пытливо посмотрел на меня. – Вы случаем в этих делах не эксперт?

– Эксперт – слишком сильно сказано.

– Хотите заработать десять тысяч долларов за неделю? Похоже, половина файлов на винчестерах утеряна, а мне надо их восстановить. Все, чего я от вас попрошу, – конфиденциальности. Работы на неделю, не больше. Если управитесь за день-два – оплата та же. Как, интересно звучит?

– Звучит здорово, – кивнул я. – Но ответ мой: «Нет».

– Могу спросить – почему?

– Я не желаю вам ничего плохого – просто не хочу числиться в ведомости на зарплату у Хэтча.

– Жаль. Шансов, правда, у меня было мало… Тем не менее очень жаль.

Мы быстро миновали южную часть делового района, повернули к западу и въехали в район города, который я никогда прежде не видел. Границы кварталов, очерченные деревянными домами с облупившейся краской, убегали к заросшим бейсбольным площадкам и гниющим зрительским скамейкам. За следующим подъемом несколько женщин устало тащились по пыльным тропинкам трейлерного парка. Голый по пояс мальчонка целился в нас из игрушечного ружья из-под безвольно обвисшего флага Конфедерации.

– Значит, вам понравилась моя машинка? – спросил Хэтч.

– Да, удивительно послушная.

– А моя жена? – оскалился Хэтч. На этот раз свет в его глазах был по-прежнему веселым, но совсем не спокойным. – Про нее вы могли бы сказать «удивительно послушная»? Плавно ускоряется? Замечательно сконструирована?

– Не надо, Стюарт, – попросил я. – К вашему браку я не имею никакого отношения.