Я поцеловал Лори в макушку, и она еще мгновение помедлила, прильнув ко мне.
–
– Да, спасибо.
– Ты не предупредил меня, что у тебя день рождения! Я узнала об этом только от Нетти.
– Не хотел добавлять тебе проблем… – сказал я.
Лори потянулась поцеловать меня:
– Пока ты не приехал сюда, твой день рождения был праздником?
Я рассмеялся:
– Можно сказать и так.
– Что ты сегодня делал?
– Тетушки устроили праздничный ужин. С тех самых пор я вроде как в бегах.
– Они, наверное, устроили барбекю. От твоей куртки пахнет дымом. – Не отнимая от меня рук, Лори чуть откинулась назад и очаровательно улыбнулась мне. – Какая на тебе
– Мэй стянула ее мне в подарок, – сказал я. – Нравится?
– Очень. Стюарт вывел тебя из равновесия, а мне хочется вернуть тебе хорошее настроение. В розовом ты просто неотразим. Тебе нужно носить только розовые брюки, розовые рубашки и розовые костюмы с рисунком – мелкие лодочки и навигационные флаги.
Способность Лори скрасить тягостное впечатление от мерзкой сцены, обратив все в понятную нам обоим шутку, увлекла меня в ее особую ауру. Меня поразила неожиданная мысль: все, что терзало тревогой мою душу, Лори неизменно воспринимала с поддразнивающей, размывающей остроту переживаний иронией. А следом пришла другая мысль: если я воспринимаю это так, значит, я уже отгородил себя от этого.
– Прости, если напугал тебя.
– Напугал меня
– Не сомневаюсь, что в конце концов ты бы и сама уладила это. Я, наверное, все только испортил.
– А я сомневаюсь. – Лори опять поцеловала меня. – Когда он расколотил мою китайскую горку, я поняла, что следующими будут стаканы. Поможешь мне собрать осколки? – Она взглянула на папки у меня под мышкой. – А это что?
– Потом покажу.