Ползущие

22
18
20
22
24
26
28
30

Вот они въехали на пандус, но мистер Гаррети покачнулся, кресло слегка скатилось назад, миссис Гаррети вскрикнула от испуга. И тут Вейлон удивил Адэр – подошел к ним сзади и неразборчиво пробормотал:

– Эта… я помогу, типа.

Мистер Гаррети вздрогнул, испуганно оглянулся и, похоже, собирался кликнуть полицейского, но тут осознал, что похожий на панка подросток на самом деле хочет помочь. Адэр шла следом, ей было приятно, что Вейлон помогает вкатить старую женщину на крыльцо.

– Благодарю, – сказал мистер Гаррети. – Давно собираюсь починить этот пандус. Наждак на нем истерся еще в прошлом году. Стало скользко.

Миссис Гаррети, хмурясь, рассматривала Вейлона и Адэр сквозь очки с толстыми стеклами, потом вдруг улыбнулась – на лице сразу собралось множество мелких морщин.

– Бенни, да это же Адэр, дочка Сюзанны!

– Господи! Как будто я сам не знаю, – отозвался мистер Гаррети. – Помню, как-то чинил у них в начальной школе электричество, так она все время задавала вопросы. – И он улыбнулся этим воспоминаниям. – Полагаю, что это ее молодой человек помог нам сюда забраться.

– Бенни, ну разве можно лезть со своими соображениями, придержи язык! – снова улыбнувшись, проговорила миссис Гаррети.

– Ну, это… Как это… – забормотал по-настоящему смутившийся Вейлон. – Я только… То есть мы… В общем, нам надо…

– Почему бы вам, ребятки, не зайти к нам на чашечку шоколада? – спросила миссис Гаррети. – Чем мы еще можем…

Мистер Гаррети хохотнул, увидев, как вытянулись их лица.

– Ну ты и придумала, Джудит! Да ты их до смерти напугала. Только представь себе – сидеть с нами на нашей старой кухне! Да будь я этим парнем, я бы – ноги в руки и бежать отсюда. Как тебя зовут, сынок?

– Э-э-э… Вейлон.

– Ты что, не уверен?

– Я? Да нет. Просто я…

Адэр толкнула его в бок.

– Да он над тобой смеется, дубина. Нам надо идти, мистер Гаррети. Очень рады были вас видеть. Нам надо домой.

Мистер Гаррети уже отвернулся, возился с замком входной двери и бормотал, выбирая ключ:

– Ну что ж, спасибо, Вейлон, Адэр. Сначала вы меня немного испугали, но я рад, что вы подошли. Я мог бы… Вот зараза этот ключ!

Адэр потянула Вейлона за руку, и они отправились своей дорогой. Мистер Гаррети уже катил кресло к двери. Адэр махнула на прощание миссис Гаррети рукой. Та сидела, откинувшись в кресле, и, исчезая в дверном проеме, махнула в ответ.