– Не таком уж и старом, в послевоенном.
Лаура помолчала.
– Витрина не годится. Думаю, нам следует поменять ее. – Она повесила юбку на стеллаж. – Ты ведь не много знаешь о своем прошлом, не так ли? Тебе ничего не известно о настоящих родителях, об их предках, да?
– Моя настоящая мать умерла при родах, – сказала Чарли, вспоминая, что эта мысль всегда ее беспокоила.
– А как умер твой настоящий отец?
– Он умер от разбитого сердца.
–
– Так мне всегда говорила моя приемная мать, – защищаясь, сказала Чарли.
– Разве мужчины умирают от разбитого сердца?
– Умирают. – В детстве такое объяснение выглядело вполне убедительно, однако насмешка на лице Лауры заставила ее вдруг засомневаться, и ей захотелось изменить тему разговора. – А знаешь, что я думаю о штучках с возвращением в прошлое? Это какой-то пошлый сон – только и всего. Мы с Томом и спали-то всего один раз за последние пару месяцев, после того как вернулись с первого осмотра дома. Подобные вещи ведь происходят во сне?
– А чего надеется достичь специалист по иглоукалыванию, налагая на тебя обет безбрачия?
– Она пытается отрегулировать равновесие в теле, чтобы я стала более восприимчивой. Не смейся, Лаура. Ты же сама предложила мне иглоукалывание.
– У них порой бывают странные идеи. Хочешь немного кофе?
– Мне вообще его нельзя. Это тоже штучка иглоукалывателя.
– А чай?
– Тоже ни-ни. У тебя есть сок?
– Может, «Аква либра»?
– С удовольствием. А ты когда-нибудь слыхала о модельерше по имени Нэнси Делвин?
– Нэнси Делвин? Вроде что-то знакомое, а в чем дело?
– Она жила в Элмвуд-Милле?