– Отто, вы родственник доктора Саффиера?
Он покачал головой:
– Всего лишь его ученик.
– Ученик?
Его взгляд буквально пронзал ее насквозь.
– Я писал диссертацию на его материалах, о его работе.
– Я… я думала, вы изучаете химию?
– Совершенно верно. Его труды имели прямое отношение к химии, точнее, к биохимии. – Улыбаясь, он не сводил с нее насмешливого взгляда. – Биология и химия очень тесно связаны, миссис Хайтауэр; я думаю, вы разбираетесь в этом лучше других.
Алекс снова почувствовала, как заливается краской. Что тебе вообще известно, хотелось ей спросить – ее смущение начало переходить в гнев, – что ты знаешь, сукин сын?
Отто отвернулся от нее, обвел взглядом холл и уставился на рыцаря в доспехах. Затем, резко повернувшись, в упор посмотрел на нее:
– Я знаю, зачем вы сюда пришли.
Алекс удивили его слова, резкие движения, она попыталась успокоиться и ответить ему таким же жестким взглядом.
– Неужели? – насмешливо спросила она. – В самом деле?
– О да. – Отто улыбнулся. – И я могу вам помочь. Я знаю, где хранятся досье. Я знаю, где тут все лежит. – Снова повернувшись, он пошел через холл в сторону коридора.
Гневное возбуждение покинуло Алекс, уступив место беспомощности. На подгибающихся ногах она последовала за ним.
Ящик стола бесшумно скользнул по направляющим и, щелкнув, застыл на месте.
– Скажите мне, Отто, – спросила она, – почему доктора Саффиера вычеркнули из списков корпорации?
Он рассматривал папки в ящике.
– Путался с мальчишками в общественных туалетах.
У нее все поплыло перед глазами, она уставилась на Отто, – наверное, это шутка, всего лишь странное проявление юмора. Но его лицо оставалось бесстрастным.