Он пожал плечами.
– А ты не думаешь, – медленно начала она, – что Фабиан руководствовался самыми благими намерениями? Возможно, ему казалось, будто он поступает правильно? Разве ты не попытался бы помочь своему отцу?
В комнате стало холодно, пронизывающе холодно, ей показалось, что она сидит на сквозняке.
Блэк уселся на диване и угрожающе зарычал.
Мейн глубоко затянулся сигаретой.
Она смотрела на него, испуганно дрожа.
– Он был добрым мальчиком; я уверена, он пытался помочь ему. – Алекс представила себе холодный темный погреб, плачущую женщину в цепях, сжавшуюся на полу, которая, дрожа, слушает звуки падающих капель. – Так кто там был?
– Фабиан, студент-теолог по имени Эндрю Кэстл и еще какой-то парень из Кембриджа, отнюдь не священнослужитель… – Филип всмотрелся в свои записи. – Некто по имени Отто фон Эссенберг.
Алекс показалось, что комната качнулась и поплыла куда-то.
– Да, конечно, – с горечью сказала она. – Отто. Фабиан ходил за ним как овечка. – Она покачала головой. – И как прошел обряд экзорцизма?
– Они пытались изгнать демонов… злых духов… из одного человека.
– Звучит как-то дико, по-варварски.
– А это и есть варварство, – сказал Филип, с загадочным выражением вскидывая брови. – Но порой старые снадобья оказываются самыми лучшими.
– Ты серьезно?
– Да, иногда они срабатывают. Тому есть доказательства, девочка.
– А в случае с Босли?
Он снова уставился в свои каракули.
– Его личность изменилась и осталась в таком измененном состоянии. Раньше он был агрессивным и жестоким, теперь стал растерянным и послушным.
– Может, сказалась его шизофрения?
Филип снова с силой затянулся и ничего не ответил.