Реликт,

22
18
20
22
24
26
28
30

— Свяжись с Коффи ещё раз, — сказал Аллен Гарсии. — Нам нужно убраться отсюда к чёрту, сейчас же.

Гарсиа медленно покачал головой.

— Это ничего не даст. Он был как пьяный. Приложился, видимо, к бутылке от такой нервотрёпки. Мы здесь прочно застряли.

— Кто его начальник? — не отставал Аллен. — Давай я поговорю с ним.

— Ничего не получится. Батареи почти сели. Аллен начал протестовать, потом вдруг умолк на полуслове.

— Я чувствую какой-то запах, — произнёс он. Гарсиа подался вперёд.

— Я тоже.

И медленно, словно пробуждаясь от дурного сна, взял ружьё.

— Это зверь-убийца! — завопил во весь голос Уотерс. Все подскочили, опрокинув кресла. Послышались глухие удары и ругань, когда кто-то наткнулся на стол, потом грохот упавшего монитора. Гарсиа схватил рацию.

— Коффи! Оно здесь!

Раздалось царапанье, затем негромкое щёлканье дверной ручки. Гарсиа почувствовал, как по ногам течёт что-то тёплое, и понял, что обмочился. Дверь внезапно прогнулась внутрь, древесина затрещала от сильного удара. За спиной Гарсии кто-то начал читать молитву.

— Слышали? — прошептал Пендергаст. Марго посветила в коридор фонариком. — Что-то слышала. Из-за угла послышался треск дерева.

— Оно проламывает одну из дверей! — сказал Пендергаст. — Нужно привлечь его внимание. Эй! — закричал он.

Марго схватила его за руку.

— Не говорите ничего такого, что ему не следует понимать! — прошептала она.

— Мисс Грин, — раздражённо ответил агент ФБР, — сейчас не время для шуток. Оно наверняка не понимает английского.

— Как знать. В том, что мы доверяем данным экстраполятора, уже есть риск. Но мозг у этого существа высокоразвитый, оно, видимо, прожило в музее несколько лет, прислушивалось, сидя в своих укрытиях. Некоторые слова оно может понимать. Нельзя испытывать судьбу, — шёпотом выпалила Марго.

— Как хотите, — тихо отозвался Пендергаст. Потом заговорил громко: — Где вы? Слышите меня?

— Да! — крикнула Марго. — Но я заблудилась! Помогите!

Пендергаст понизил голос: