Помощник вампира

22
18
20
22
24
26
28
30

— Как они здесь оказались?

— Некоторые — родственники артистов. Другие — приятели мистера Длинноута. А есть и такие, которые просто пришли посмотреть и остались — так им тут понравилось.

— А разве обычным людям можно здесь оставаться? — спросил я.

— Если мистеру Длинноуту понравился человек, то можно, — сказал Эвра. — В цирке уродов работа всегда найдется.

Эвра остановился у большого костра, я встал рядом с ним. На бревне возле костра сидел Ганс Золотые Руки (он мог ходить на руках и даже бегать на них, причем быстрее любого чемпиона мира по бегу), а Труска (Бородатая Женщина, которая могла отращивать бороду, когда пожелает) жарила сосиски на деревянных палочках. Вокруг сидели и лежали еще какие-то люди.

— Доброе утро, Эвра Вон, — сказал Ганс Золотые Руки.

— Доброе утро, Ганс, — отозвался Эвра.

— Кто это с тобой? — спросил Ганс, подозрительно поглядывая на меня.

— Это Даррен Шэн, — ответил Эвра.

— Тот самый Даррен Шэн? — удивленно спросил Ганс, приподняв брови.

— А то кто ж! — ухмыльнулся Эвра.

— Как это — «тот самый Даррен Шэн»? — спросил я.

— Ты в этих кругах знаменитость, — объяснил Ганс.

— Но почему? Потому что я… — я понизил голос, — наполовину вампир?

Ганс добродушно засмеялся и сказал:

— Полувампирами никого не удивишь. Если бы мне платили по золотой монете за каждого полувампира, которого видел, у меня было бы уже… — он задумчиво поскреб щеку, — двадцать девять золотых монет. Но вот молодых полувампиров не часто встретишь. Я, например, ни разу еще не только не видел, но никогда и не слышал, чтобы мальчик твоего возраста жил среди этих ходячих мертвецов. Скажи-ка лучше: Главные Вампиры тебя еще не допрашивали?

— А кто такие Главные Вампиры? — спросил я.

— Это…

— Ганс! — рявкнула какая-то женщина, стиравшая белье.

Он замолчал и виновато огляделся.