— Маус в порядке, — сообщила она, перекладывая червового вальта на даму. — Порядок значит, что у него сломана челюсть, а его жена зла как черт. Я сказала в больнице, что увидела, как он ходит по улицам совершенно невменямый, и когда усадила его в машину, он отрубился.
Арра перекинула две колонки карт, убрала одну подборку червей и переключилась на другой монитор, пока карты стопкой укладывались в низу монитора.
— Они поверили, — трефовая восьмерка на пиковую девятку, бубновая шестерка на пиковую семерку, трефовая восьмерка на открывшуюся девятку той же масти.
— А ты как?
У него ныли расцарапанные ладони и губа, а на теле начали проявляться синяки, но хоть мочился он не кровью, и то хорошо.
— В порядке.
— Ладно. Что случилось у врат?
— Ничего.
— Ничего значит?…
Тони с усилием оторвал взгляд от гипнотизирующего складывания карт:
— Ничего.
—
— И что-нибудь пришло?
— Нет, — Тони отхлебнул кофе. — Врата открылись на пару минут, а потом снова закрылись.