— И из-за этого тоже. — ЧБ поднялся из кресла и достал из кармана сотовый телефон.
— Внутрь вам не прозвониться. Я думал, ваши люди об этом предупреждали. Оно высасывает всю энергию из… — Он умолк, когда ЧБ поднял руку, пожал плечами и двинулся в обход стопок старых газет и книг на кухню за еще одной бутылкой пива.
Его люди обо всем преждали, именно поэтому он и не провисел последние двадцать минут на телефоне. Сейчас ему нужно было еще чье-нибудь мнение.
— Мистер Фицрой? Это Честер Бэйн. Кажется, мистер Фостер угодил в переделку, и нам бы не помешала ваша интуиция. Нет, мы на съемках… Да, именно. Я встречу вас на дороге. Благодарю.
— Если вы звонили копу, — пробормотал Грэхем, выходя из кухни и открывая е ще одну бутылку, — то он вам не поможет. А «Секретные материалы» уже несколько лет как не снимаются в Ванкувере.
— Он не коп. Теперь что касается вас…
— Меня?
— Кто вы такой? Волшебник? — ЧБ посмотрел на пиво, выплеснувшееся к носкам его начищенных итальянских ботинок. — Не волшебник. Кто тогда?
— Я думал, что сказал. Меня интересуют мертвые, я медиум.
— А.
— Вы и в это верите?
— Да.
— Господи. — Рухнув обратно в кресло, Грэхем сделал большой глоток. — Вы либо самый непредвзятый человек из всех, кого я когда-либо встречал, либо самый простодушный.
— Я похож на простодушного?
— Ээ… Нет. Извините. — Он потер наклевывающуюся щетину на подбородке и снова заговорил под тяжестью взгляда ЧБ.
— Я работал на ярмарке, но потом это просто перестало пользоваться спросом. Потом немного на вольных хлебах, но я все-таки не Джон Эдвард.[10] Вот вы продюсер. Когда все это закончится, может, вы…
— Нет.
— Ладно, ладно. Полагаю, у вас есть повод для раздражения; в конце концов в доме ваши дети.
ЧБ подошел к окну и посмотрел на свод крыши, едва видный через завесу дождя.
— Этот дом еще сам не знает, с кем связался.