Лексикон демона

22
18
20
22
24
26
28
30

— Бред.

Он даже не помнил, когда в последний раз плавал. Если всю жизнь от кого-то скрываешься, становится не до туризма. Да и сама идея звучала неправдоподобно. Его никогда нигде не укачивало, а если б и так, едва ли они станут менять планы из-за какой-то морской болезни. Пусть Алан не думает, что отделается от него.

— Когда ты был маленький, мы как-то взяли тебя покататься на лодке, и… — Алан прикусил губу. — У тебя кровь пошла горлом. Я думал, ты не выживешь.

— Как видишь, выжил, — заметил Ник. — К тому же с возрастом это могло пройти. — Он посмотрел на Алана, чей профиль был мрачен и напряжен.

Если брат так печется о нем, угрюмо подумал он, мог бы хоть раз сказать правду, вместо того чтобы защищать его от воды.

Мэй, Джеми и Ма молча сидели сзади. После часа езды по МЗ в сумерках Ник посмотрел в зеркало и поймал на себе неподвижный, холодный взгляд Ма. Алан рвался умереть за нее. Этого Ник никак не мог понять и допускать не собирался.

Паром у саутгемптонского причала номер два являл собой огромное красно-белое сооружение, похожее скорее на плавучий сарай, нежели на судно. На его боку красовалось нарисованное облачко, словно их ожидала веселенькая пляжная прогулка.

Пассажиров на пристани было негусто. Ник и остальные дождались, пока все не погрузятся: никто не рвался завязывать новые знакомства на ночь глядя, а Ник — в особенности. Он взошел по трапу последним, пропустив вперед даже Алана, и, когда раздался сигнал отправления, подошел к борту. Опершись на ограду, он подставил лицо холодному ветру и стал надеяться, что другие поймут его желание побыть в одиночестве.

Паром качнулся и отплыл. У Ника тут же куда-то провалился желудок и закружилась голова, как случается, когда слишком быстро встаешь. Он специально не стал озираться на серый водный простор, а повис на перилах, вцепившись в них с такой силой, что заболели пальцы. Боль позволила сосредоточиться, и в мозгах наступило прояснение.

Каждый нырок кормы Ник ощущал желудком. Он попытался было считать волны, но скоро сбился — они накатывали одна за другой, стуча парому в бока, и все море состояло из сплошных потоков и колебаний.

Мэй оставила Ма и подошла к нему. Ее лицо плыло у Ника перед глазами, словно она была под водой.

— Тебе плохо? — спросила она. — Мы только-только отплыли, море тихое, а ты уже весь позеленел. Хочешь, спустись вниз? Или, может, отвести тебя к раковине?

— Не будь дурой, — грубо бросил Ник и попытался отпустить борт.

Руки почему-то онемели, как неродные. На следующей волне Ник пошатнулся и чуть не упал на колени. Сознание словно ускользало от него вдоль по палубе.

Алан обернулся на звук, будто ждал сигнала, и направился к нему. Его хромота не совпадала с качкой, и на миг Нику показалось, что он — единственный неподвижный объект в непрерывно движущемся, тошнотворно-хаотичном мире. Ник крепился, как мог. Скоро придет Алан и скажет, что происходит.

Все кругом смазалось — цвета, звуки, — превратилось в бессмысленную мещанину. Его отвлекла боль от чьих-то ногтей, впившихся в руку, чей-то выкрик:

— Алан, Джеми! Скорей…

В следующую секунду мир опрокинулся, как будто паром перевернулся и утянул их в давящую пучину. На долгое время все исчезло, кроме темноты и замешательства, пока Ник не понял, что его тошнит, словно он и впрямь побывал под водой и должен был откашляться, чтобы вдохнуть. Только во рту было не солоно, а едко и горько от желчи.

Горечь, впрочем, ощущалась недолго. Он привык, что тело его слушается, привык быть сильным и, если надо, выкладываться на полную. Тем более странно было чувствовать себя таким беспомощным, таким оторванным от тела. То, что тело у него было, подтверждала необычная боль, каким-то образом связанная с этой оторванностью, и ледяной холод.

— Ник, — донесся голос Алана, властный и одновременно утешительный.