— Довольно уловок, — пробормотал он, когда вампирцы посыпались из пещеры. Он занял устойчивую позицию в середине туннеля, проверил стены по обе стороны, потом заговорил через плечо:
— Вы двое уходите отсюда. Я задержу их, насколько смогу.
— Я не оставлю тебя одного перед ними, — сказал Курда.
— Оставишь, если у тебя есть хоть какие-то мозги, — прорычал Гэвнер. — Это узкий туннель. Один может сдержать их так же легко, как двое. Бери Даррена и прорывайтесь к Залам так быстро, как сможете.
— Но… — начал говорить Курда.
— Пока ты споришь, ваши шансы тают! — проревел Гэвнер, вонзая нож в ближайшего вампирца, напавшего со спины. — Убери мёртвого вампирца, чтобы я не споткнулся об него — и беги!
Курда печально кивнул.
— Удачи, Гэвнер Перл, — сказал он.
— Удачи, — проворчал Гэвнер, и снова напал.
Мы убрали труп с пути Гэвнера и отступили к началу туннеля. Курда задержался, изучая Гэвнера в тишине, пока он резал вампирцев. Он держал их на расстоянии руки, но через несколько минут они смяли бы его, взяли бы его оружие и убили бы. Курда повернулся, чтобы увести меня, затем остановился и достал карту.
— Ты помнишь старый похоронный зал, в котором мы были? — спросил он. — Зал Последнего Пути?
— Да, — сказал я.
— Как ты думаешь, сможешь найти путь назад к Залам отсюда?
— Вероятно.
Он прикрепил карту к стене и показал туннель, в котором мы были.
— Иди до конца этого туннеля, — сказал он. — Потом направо, опять направо, потом четыре раза налево. Этот путь приведёт тебя к комнате. Подожди несколько минут, вдруг один из нас придёт. Восстанови дыхание. Попробуй ещё раз перевязать себя так, чтобы перестала капать кровь. Потом уходи.
— Что ты собираешься делать? — спросил я.
— Помочь Гэвнеру.
— Но он сказал…
— Я знаю, что он сказал! — рявкнул Курда. — Меня это не волнует. Вдвоём у нас будет больше шансов сдержать их.