Но у Джиллиана не было времени горевать об этом. Его противник необычайно искусно владел мечом. Ряд ловких выпадов не давал гермафродиту времени нанести удар. К тому же, в любой момент могли появиться еще четверо сподвижников Морганта.
Сила новых ударов отбросила Джиллиана назад, и он ударился головой о стену. Яркие точки запрыгали в глазах, сверкающая пелена отняла зрение. Его охватил страх, все кончено.
Но последнего, смертельного удара не последовало. Джиллиан смутно различил, как что-то, развернувшись, стукнулось об пол. Чья-то рука схватила его и потащила за собой. Когда взгляд прояснился, он увидел, что это Джакомо. В одной руке он держал револьвер. Противник Джиллиана лежал на полу: пуля раскроила ему затылок.
— Вставай, нам нужно идти! — крикнул Джакомо, и с этими словами потащил его к дверям.
Гермафродит с трудом поднялся.
— Как… тебе удалось?
— Господь сподобил, — на морщинистом лице Джакомо появилась улыбка. Свободной рукой он потер ноющее плечо. — Дверь на чердак открыта.
Аура не торопясь поднималась по каменной винтовой лестнице. Револьвер со взведенным курком, который она держала в руке, не приносил ощутимого спокойствия, наоборот: он только еще болезненнее напоминал ей о положении, в котором она оказалась, об опасности и риске.
Широкие ступени вели только наверх. Не было ни промежуточных площадок между этажами, ни самих этажей. Стены без окон сделаны из того же желтоватого камня, что и ступени, отдельные блоки очень грубо отесаны, будто семь сотен лет назад это здание возводили впопыхах, на скорую руку.
Аура знала, что цифре «7» издавна приписывают магическую и алхимическую силу, и в первый раз спросила себя, было ли простой случайностью, что эта цифра то и дело влияла на её жизнь. Семь сотен лет прошло со времени первого упадка ордена тамплиеров, семь лет с момента начала борьбы Ауры против Лисандра — те самые семь лет, которые потребовались траве Гильгамеша, чтобы войти в полную силу.
Откуда-то сверху до неё донесся неясный звук. Шорох ткани. Аура остановилась. Ей стало трудно дышать. Она собрала все свое мужество, прижалась спиной к внешней стене и направила револьвер вверх.
Факел, который горел на стене у основания лестницы, остался внизу; вверх пробивались только слабые отблески огня. Но сейчас темнота становилась светлее благодаря приближающемуся мерцанию. Слабый трепещущий свет отбрасывал на стену тень: сначала это был только бесформенный призрак, который, приближаясь, приобретал черты какой-то фигуры. Вдруг послышался звук легких шагов. Затем робкий женский голос спросил:
— Де Дион? Это вы?
Рука, держащая свечу, появилась из-за изгиба лестницы, за ней последовала стройная рука. Белое платье. Длинные, вьющиеся волосы, когда-то крашенные, светлые у корней, темные на концах. Узкое, хрупкое лицо. Темные круги под светло-голубыми глазами.
— Сильветта? — осторожно спросила Аура, а потом, когда заметила искру узнавания в глазах молодой девушки, повторила еще раз ее имя.
Она опустила оружие, прыжком одолела разделявшее их расстояние и заключила свою сестру в объятия. На мгновение Сильветта оцепенела от страха, но затем выронила свечу и ответила сестре, радуясь, смеясь и плача одновременно. У Ауры тоже слезы лились из глаз. Она полминуты не могла думать ни о чем другом, только о том, что она наконец-то снова нашла Сильветту. Она не думала о том, где они находятся, не думала о де Дионе и о том, что произошло до этого. Она ощущала, что Сильветта в ее руках, слышала звонкий смех, такой легкий, такой восторженный, и все остальное в этот момент потеряло для нее значение.
Наконец, они разомкнули объятия и посмотрели друг другу в лицо. Во взгляде Сильветты сквозила робость и беспомощность, ее щеки запали, под глазами темнели круги, но все же это была Сильветта, каждой жилкой, каждым движением, каждым звуком! Даже её детская улыбка осталась прежней.
— Что ты… — сбивчиво проговорила Сильветта, — что ты здесь делаешь?
Путаница из слов, всевозможных объяснений, уверений, даже извинений бушевала в голове у Ауры. Но когда она снова обрела дар речи, она только сказала:
— Я заберу тебя домой.