Кукла маниту

22
18
20
22
24
26
28
30

— Я вырезала ее специально для Ровены. — Джейн говорила тихо и уверенно, словно читала в мыслях у Кэтлинов. — Ваша дочь все это время была рядом, смотрела, как я работаю. Значит, она будет дорожить ей, даже когда вырастет. Это мой подарок. — Глядя в крошечные деревянные глазки, Лиз поняла, что Джейн говорит правду. Им уже не уйти от чар этого злобного создания.

— Мы очень испугались, когда исчезла Ровена. — Голос Лиз звучал ровно, хотя в душе ее бурлил гнев. — Мы хотели поехать…

— Ну конечно. — Джейн улыбнулась ребенку. — Поезжайте, развлекитесь, а потом возвращайтесь ко мне. Жалко, когда дождь портит людям выходной. Я предсказываю, что мы с Ровеной еще увидимся. Завтра, а может, послезавтра.

Ровена позволила матери увести себя. Удаляясь от шатра, она часто оглядывалась и повторяла:

— Класивая куколка… Класивая куколка…

Изрядно посвежевший ветер швырял им в лицо тяжелые капли. Ярмарка была переполнена народом. Алчные «однорукие бандиты» гудели, требуя мелочи; зазывала у стола бинго надры-вал глотку. По-прежнему гремела музыка — не будь ее, уныние очень скоро накинуло бы свой покров на мирок Джекоба Шэфера, только что оправившийся от разгрома.

— Как она посмела! — Лиз наконец дала выход ярости.

— Кто? — Рой успел окунуться в привычную прострацию, помогавшую ему терпеть все, что бы с ним ни происходило.

— Индианка, кто же еще.

— Она не сделала ничего плохого. По-моему, она в самом деле хочет дружить с Ровеной.

— Вздор! Ровене одиноко, и виноваты в этом мы с тобой. Надо было познакомить ее с кем-нибудь из детей в гостинице. А к этой женщине я ее больше не пущу. И тебя тоже. — В шатре Лиз заметила, что Джейн часто посматривает на Роя. Было в этих взглядах нечто, способное насторожить женщину. Быть может, Лиз ошибалась, но рисковать она не желала. — А что касается куклы…

— По-моему, она неплохая.

— А по-моему, плохая. Вот увидишь: у Ровены начнутся кошмары. И не только у нее. Боже, что за лицо! Как на столбах-тотемах в фильмах про ковбоев. Так и мерещится привязанная к столбу жертва, ожидающая смерти…

— По-моему, ты несешь чушь.

— Нет, это не чушь! Прекрати, Рой! Ты не обратил внимания на… глаза куклы?

— Вообще-то нет.

— А я обратила. Тебе было недосуг — ты пялился на индианку. Они… Они… — Лиз вдруг поняла, что напомнили ей глаза куклы, и у нее закружилась голова и кольнуло сердце — …точь-в-точь как у этого дьявола, Панча.

Рой отвернулся, пряча от жены лицо. У него дрожал подбородок. Не сразу оправился он от потрясения и решился заговорить.

— Ничего странного, ведь Панча и Джуди сделала Джейн. Наверное, она работает по образцу.

— И все-таки, это ужасно. — Лиз заметила, что Ровена идет впереди, не оглядываясь, словно не желая вникать в разговор родителей. «Опасная кукла… опасная… из-за этой мерзкой скво. Надо при первой возможности избавиться от нее».