Атолл

22
18
20
22
24
26
28
30

   - А теперь, когда соблюдены все формальности гостеприимства, вы, мистер Моррис, расскажите нам что-нибудь интересное. Иначе, сами понимаете, нам нет резона оставлять вас в живых.

   Диккер воспрял, а Моррис задрожал от страха. Что он знал об этом человеке? Что он безжалостно застрелил Кинг-Конга? Перетянул на свою сторону эту жабу Диккера. На что он еще способен? Пустить ему, Моррису, пулю в лоб у него точно рука не дрогнет.

   - Я никак не могу понять, - сказал Бивер Моррис, - что вам от нас надо? Вы напали на нас, мы вас не трогали. Мы тут тихо-мирно живем себе на острове...

   - С автоматами наперевес, - съязвил Джон Кейн.

   - Без оружия здесь нельзя, - оправдывался пленный. - Дикие же места... Верно, Диккер? Подтверди. Ты ведь знаешь, что делает Джексон с предателями, а, Диккер?

   - Не надо мне угрожать, Моррис, - окрысился Диккер. - Скоро Джексон и вся его банда, все вы получите то, что заслужили. Пулю вот сюда! - и он постучал согнуты пальцем себе по голове. - На остров явился Суперсыщик, чтобы очистить его от всякой мрази, наподобие тебя... ха-ха-ха!

   "Вот же идиот!" - огорчился Джон Кейн. - Он мою шутку принял за чистую монету".

   Моррис плюнул обидчику в рожу. Диккер неловко ударил Морриса по щеке, как бьют женщины. Моррис презрительно скривился, на худом его лице еще добавилось морщин.

   - Ты дерешься, как баба! - сказал он и с ехидной улыбкой прибавил: - Недаром Чак и Гарри хотели тебя трахнуть, ха-ха-ха!

   - А ты знаешь, где сейчас эти ублюдки - Чак и Гарри? Не знаешь? А я тебе скажу. Не более получаса назад мы с мистером Кейном повстречали их в лесу и прикончили гадов! Тра-та-та! - из автоматов.

   Диккер весь затрясся, показывая как он стреляет из воображаемого автомата.

   - Заливаешь... - неуверенно ответил Моррис. Его лицо побледнело и еще более вытянулось.

   - Это правда, - сказал Джон Кейн, и Моррис сейчас же поверил этому жесткому, с умными глазами, человеку.

   - Что вы хотите от меня услышать? - сказал Моррис, - Я простой командир поста, ничего сверх того, что знает Диккер, вам сообщить не смогу. Уж он-то, Диккер, вам все выложил?

   Джон Кейн попридержал рукой Диккера, опять было полезшего в бутылку.

   - Скажите нам, что нового вы знаете о сбежавшей девушке? - спросил писатель.

   - Так и есть, сбежавшей. Я тут пока рыскал... слышал от ребят, что к острову пристала какая-то яхта... насколько я понял это ваша яхта, мистер...

   - Джон Кейн. Не отвлекайтесь.

   ("Никакой реакции на мое имя, подумал писатель, стало быть книг не читает, молодец".)

   - Короче, те придурки, что захватили судно и двух человек на нем... короче, они повели задержанных в лагерь. Мужчине связали руки, а девчонку недооценили - вели так... А она возьми да и сбеги. Эти аборигены - она из аборигенов - в лесу чувствуют себя как дома. Шмыгнула между деревьями - да и была такова, только её и видели... Сбежала, короче. До сих пор найти не могут.