Демоны Антарктоса

22
18
20
22
24
26
28
30

— Нет, вообще. Включая животных.

— И исключая мощный арктический циклон, загнавший меня в церковь, которая превратилась в глыбу льда после того, как земная кора сместилась и прикончила треть населения планеты? — с улыбкой спросила она.

— Да, тут ты права, — рассмеялся Райт. — В таком случае как насчет животных?

Уитни выпрямилась в своем кресле.

— В пустыне Мохаве меня укусил скорпион, но хуже всего было, когда на меня в Калифорнии напала пума.

— Я слышал про этих кошек пару необычных историй, — проговорил Стивен. — Поразительно, что ты осталась жива.

— Знаешь, меня это тоже удивляет. Она схватила меня, прижала к земле и собиралась перегрызть горло, а я беспомощно размахивала складным ножичком. И нечаянно попала ей в нос, у нее даже кровь появилась. Вдруг пума исчезла так же быстро, как появилась.

— Боже праведный! Ты была в национальном парке?

Уитни не удержалась от смеха, и Круз, который крепко спал на сиденье перед Райтом, зашевелился.

— Я гостила у друзей в Южной Калифорнии и отправилась рано утром на пробежку. Пума выскочила из-за клумбы с цветами… кажется, их называют «райские птички».

— Ты берешь с собой нож на пробежку? — весело спросил Райт.

Уитни засунула в карман руку, достала и раскрыла складной нож.

— Никогда не выхожу без него из дома.

— Ты же знаешь, что их теперь запрещено проносить на борт самолета, — сказал капитан.

Уитни повернула голову в сторону главного грузового отсека, где стояли «хаммеры» с пулеметами, ящики, подписанные боеприпасы и ряды оружия, расставленного вдоль стены.

— Слушай, мне кажется, содержимого этого самолета хватит, чтобы устроить переворот в маленькой стране, — произнесла она.

— Эй, — позвал ее Круз, который тер сонные глаза, — а где в Южной Калифорнии ты была?

— Недалеко от Лос-Анджелеса. В городке Ла-Кресента — типичное калифорнийское местечко.

Круз резко выпрямился.

— Проклятье, ребята, я вырос в Глендейле.