— Нет, вообще. Включая животных.
— И исключая мощный арктический циклон, загнавший меня в церковь, которая превратилась в глыбу льда после того, как земная кора сместилась и прикончила треть населения планеты? — с улыбкой спросила она.
— Да, тут ты права, — рассмеялся Райт. — В таком случае как насчет животных?
Уитни выпрямилась в своем кресле.
— В пустыне Мохаве меня укусил скорпион, но хуже всего было, когда на меня в Калифорнии напала пума.
— Я слышал про этих кошек пару необычных историй, — проговорил Стивен. — Поразительно, что ты осталась жива.
— Знаешь, меня это тоже удивляет. Она схватила меня, прижала к земле и собиралась перегрызть горло, а я беспомощно размахивала складным ножичком. И нечаянно попала ей в нос, у нее даже кровь появилась. Вдруг пума исчезла так же быстро, как появилась.
— Боже праведный! Ты была в национальном парке?
Уитни не удержалась от смеха, и Круз, который крепко спал на сиденье перед Райтом, зашевелился.
— Я гостила у друзей в Южной Калифорнии и отправилась рано утром на пробежку. Пума выскочила из-за клумбы с цветами… кажется, их называют «райские птички».
— Ты берешь с собой нож на пробежку? — весело спросил Райт.
Уитни засунула в карман руку, достала и раскрыла складной нож.
— Никогда не выхожу без него из дома.
— Ты же знаешь, что их теперь запрещено проносить на борт самолета, — сказал капитан.
Уитни повернула голову в сторону главного грузового отсека, где стояли «хаммеры» с пулеметами, ящики, подписанные боеприпасы и ряды оружия, расставленного вдоль стены.
— Слушай, мне кажется, содержимого этого самолета хватит, чтобы устроить переворот в маленькой стране, — произнесла она.
— Эй, — позвал ее Круз, который тер сонные глаза, — а где в Южной Калифорнии ты была?
— Недалеко от Лос-Анджелеса. В городке Ла-Кресента — типичное калифорнийское местечко.
Круз резко выпрямился.
— Проклятье, ребята, я вырос в Глендейле.