Королева вампиров

22
18
20
22
24
26
28
30

— Мой муж позволил тебе обращаться со мной фамильярно, — мягко сказала она. — Я этого не делала. Поскольку он мертв, разрешение аннулировано.

Джейкоб напрягся: воздух между вампирами словно накалился. Бледные губы Карнала растянулись в ухмылке.

— Ты была не столь щепетильна, когда я втыкал в тебя член, а ты визжала. Знаешь, как часто я вспоминаю об этом? О том, как с моего члена капала твоя кровь, когда я вытащил его из твоей тугой попки. О том, как я кончил в тебя. Может, если бы Рекс позволил мне трахнуть тебя нормально, мы уже могли бы отмечать рождение наследника.

Джейкоб, белый от ярости, шагнул вперед, по его ударом поставили на колени. Лиссина рука, вцепившись ему в волосы, крепко держала его, ее глаза были далекими и холодными, когда она глянула на него сверху вниз.

— На место.

Она посмотрела на Карнала так, что тот попятился.

— Как видишь, я и сама могу преподать моему слуге урок унижения. От тебя мне не нужно ничего. Кроме соблюдения этикета. Отправляйся обратно на свою территорию. Джейкоб свяжется с тобой, когда я решу, в какое время ты сможешь нанести мне визит. Только тогда ты получишь право ступить на мою землю. В ином случае я подам на тебя жалобу Региональному Мастеру.

На скулах Карнала вздулись желваки, но он отвесил шутовской поклон.

— Как пожелаешь. Если так удобно тебе, то я радостно приму это страдание. К чему пренебрегать сверхважными бюрократическими правилами Совета?

Лисса наклонила голову. Он окинул ее взглядом.

— Надеюсь увидеть тебя в нормальной одежде. Эта совершенно не подходит к твоей исключительной красоте. И желаю счастья со слугой. Полагаю, он долго не протянет.

Повернувшись на каблуках, он пошел прочь. Лиссины ногти вонзились в шею Джейкоба, глаза не отрывались от противника. Колени слуги ныли от стояния на твердом цементе, а грудь распирало от гнева и унижения, но он заставил себя стоять неподвижно, не делая ничего такого, что она могла бы счесть нарушением ее пожеланий.

Дойдя до края площадки, Карнал остановился.

— Ты хоть немного скучаешь без него, леди Лисса?

Прошло довольно много времени, пока наконец Лисса ответила односложно, и ее ответ отразился эхом от мрачных серых стен.

— Да.

— А по мне?

— Ты дружил с моим мужем, Карнал. Не со мной. Ты посетишь мой дом, поскольку я уважаю твоего Мастера, но не ищи моей дружбы.

Вампир с рычанием исчез в темноте. Лисса выжидала. Джейкоб вглядывался в ее лицо, понимая, что она прислушивается, чтобы убедиться, что они одни. Ее хватка немного ослабла, большой палец отвел со лба Джейкоба прядь волос. Однако это не умерило его ярости. Он хотел ей сказать, чтобы она никогда больше не пыталась отстранить от решения опасной ситуации. Или чтобы не обращалась с ним, как с упрямым ребенком.

Когда наконец она перевела взгляд на него, ее зеленые глаза были злыми и холодными. Она ударила его по лицу тыльной стороной ладони.