Принц Крови,

22
18
20
22
24
26
28
30

Гибур был прав, напрямую питаться силой тьмы оказалось весьма не просто, и даже маленькая толика ее била больно и скорее ослабляла. Получать силу через кровь оказалось легче и приятнее.

— Вы еще не готовы, — говорил Гибур, — Слишком многого хотите.

Филиппа это ужасно раздражало, ему действительно хотелось все получить быстро, но, к сожалению, это было невозможно.

Впрочем, в любом случае, ритуалы черной мессы приносили пользу, и, под прикрытием человеческого тайного общества, исполнение их представлялось Филиппу вполне безопасным. И напрасно. Один такой ритуал едва не закончился катастрофой.

Действо почти подошло к апогею, когда вдруг случилось удивительное: какой-то юноша, на вид совсем еще мальчик, разбил окно в доме Гибура, потом вломился в подвал и, очень ловко орудуя каким-то странным оружием, похожим на турецкий палаш, начал пробиваться к привязанной на алтаре жертве, вероятно, намереваясь даровать ей спасение. Члены Темного Круга были так изумлены этим вторжением, что не сразу смогли дать отпор нежданному защитнику невинных, и вскоре пролилась кровь. Хорошо еще, в тот раз в ритуале участвовало много человек, и мальчишку удалось довольно быстро скрутить, — все присутствующие на мессе были дворянами и многие недурно умели драться даже при отсутствии шпаги. Впрочем, мальчишка был так ловок, что к тому моменту многих успел ранить, кого-то легко, а кого-то сильнее, и, по крайней мере, двое членов Круга были убиты. Филипп наблюдал за потасовкой со стороны, при любой опасности всегда в первую очередь прикрывали его — это был уже инстинкт, превыше самосохранения, и принц видел все из-за плеча Лоррена. И он первым заметил, что сумасшедший герой, был вовсе и не герой — а героиня, одетая в мужской наряд, и что лезвие ее палаша было выковано из чистого серебра.

Израненные и рассвирепевшие дворяне готовы были разобраться с девицей привычным образом — особенно, когда узнали, что она девица, но Филипп остановил их.

— Я займусь ею сам, — сказал он, глядя в расширенные от ужаса светло-серые глаза плененной особы, — А вы продолжайте развлекаться.

— Может быть, стоит ее связать? — предложил Вард, перевязывая полой рубашки порезанное предплечье.

— Ничего, я с ней справлюсь. У нее же больше нет оружия?

Девушку немедля обыскали и со смехом извлекли из потайных карманчиков на ее камзоле и из-за пояса помимо двух серебряных стилетов еще целую кучу остро отточенных деревянных колышков.

— Это тебе зачем? — вопросил Беврон, рассыпая колышки по полу.

Но девица молчала, упрямо сжав зубы.

— Лоррен, веди ее наверх, — велел Филипп, — Мы побеседуем с ней наедине.

Они отвели девушку в гостиную Гибура и заперли дверь, после чего Лоррен усадил юную особу на стул, и на всякий случай встал так, чтобы перекрыть ей возможный путь бегства к окну. А Филипп намочил носовой платок под рукомойником и, приподняв девице голову за подбородок, приложил холодную ткань к расплывающемуся синяку на ее скуле. Девица дернулась и попыталась оттолкнуть его, но Филипп молниеносным движением перехватил ее руку.

— Не бойся, мы не сделаем тебе ничего плохого, — сказал он.

Девица скептически фыркнула.

— Мои друзья очень скоро будут здесь! — заявила она, — И тогда вам не поздоровится!

— Почему же твои друзья отпустили тебя одну? — улыбнулся Филипп.

— Я просто не стала их дожидаться!

— Хорошо, в таком случае давай подождем вместе твоих друзей. Мне понадобится их помощь.