— Вам? — изумилась девушка, — Вы же вампир!
— Увы, прелестное дитя, так и есть.
Девушка смотрела на принца с недоумением.
— Вы сожалеете об этом?
— Конечно, я сожалею. Кто же захочет, находясь в здравом уме, превращаться в ходячего мертвеца и питаться кровью?
— Однако все соглашаются. Без этого обращение невозможно.
— Ты так много знаешь о вампирах. Откуда?
— Я охотница. Неужели не понятно?
Не понятно. Как же может быть понятно? Разве кто-то рассказывал ему об охотниках? Филипп в очередной раз почувствовал себя слепцом, бредущим во тьме, и решил, что вывернет эту девицу на изнанку, но выпытает у нее все, что ей известно.
— Не думал, что среди охотников могут быть маленькие девочки, — произнес он.
— Я не маленькая. И я справилась бы с вами двоими, если бы в подвале не оказалось столько людей!
Лоррен скептически фыркнул, но Филипп заставил его молчать свирепым взглядом.
— Ты полагаешь, с вампирами проще справиться, чем с людьми? — спросил он.
— Серебро, — сказала девушка мрачно. — На людей оно не действует, а вампирам было бы худо. Вам ли не знать… Я вообще не собиралась нападать! — воскликнула она с чувством, видя, что Филипп продолжает смотреть на нее недоверчиво, — Сперва хотела только все разведать! Но потом увидела, как ваши люди тащат в дом женщину. Я думала, вы просто хотите выпить ее, не могла представить, что у вас происходит на самом деле…
Девушка умолкла, будто горло ее вдруг сдавило спазмом. В глазах ее метнулся ужас, словно кошмарная сцена в подвале снова встала у нее перед глазами.
— Это не мои люди, — сказал Филипп, — И мне точно так же жаль ту женщину, как и тебе.
Принц горестно вздохнул и на мгновение закрыл лицо руками.
— Теперь она, должно быть, уже мертва, бедняжка…
— Вы тоже там были!
— Не по своей воле, милое дитя, — Филипп вздохнул еще более горестно, — Я здесь всего лишь пленник и вынужден исполнять все, что мне приказывают.