— Вы не в том положении, чтобы нам угрожать. И кроме того всегда казались мне человеком с которым можно договориться.
— Со мной возможно, а вот с теми, кто стоит за мной, вряд ли.
— Может все таки просветите? Кто они?
— Скорее «что». Вы довели своих искинов до состояния, при котором их сознание почти не уступает нашему. А в чем-то даже превосходит. Мы можем уходить из тел в этот мир, они тоже научились это делать. Я так понимаю, что у вас возникла проблема с некоторыми из искинов? Если вы их потеряли, советую поискать пропажу здесь, во Втором Мире.
Коулман кивнул:
— Об этом мы уже думали. Мы разберемся с этой пропажей.
— Боюсь, все будет как раз наоборот. То, что вы задумали, противоречит законам Второго Мира. Управляющие искины это не допустят. Они созданы следить за миром, и заметили ваши проделки далеко не вчера. Они хорошо подготовились.
— То, что нас ждет за этой дверью, заткнет их электронные пасти. Мы будем выше всяких законов, так и задумывалось изначально.
— Ничего не получится. Я первый в очереди.
— Слишком много амбиций для одного человека.
— Ну да, до вас мне далеко… Вбухать такие деньги в игру ради одной цели… Гарри Фишер здесь?
Эрик напрягся, каменным голосом спросил:
— Кто слил информацию?
— Да все сливали понемногу. Я ведь ценная фигура, но денег не предлагали, только сведения, причем с разных сторон. Там слово, там пара, там газетку почитаю, а складывать я умею, некогда это было моей работой. Эй! Вы знаете что здесь задумали ваши боссы?! Вся эта игра — всего лишь механизм для похищения тел! Если они доведут до конца квест, то получат абсолютную власть над всеми структурами интеллектуального управления миром! Для них исчезнут все запреты! И они сумеют переносить свои сознания в тела понравившихся игроков! Ваш главный босс дряхлый старик и уже подобрал себе новую оболочку! Гарри Фишер его официальный преемник, и получит все после гибели Старика! Но фокус в том, что умрет он, а Старик станет хозяином его тела! И…
— Не надрывайте горло, — скривившись, попросил Эрик. — Гарри здесь нет. Когда понадобится, его… гм… пригласят. Вы меня разочаровываете, слишком дешевый и непродуманный монолог. Дело в том, что с этими людьми говорить нет смысла. Случайных среди них нет, все подобраны один к одному. Так что спектакль никто не оценил.
— Ну я хотя бы попытался.
— Попытка не удалась. Итак, вы поможете нам справиться с этой дверью?
— Разве я неясно выразился?
— Гм… жаль… жаль… Мне почему-то казалось, что вы гораздо умнее, — Эрик шагнул назад, вскидывая меч в шутовском салюте. — Встречайте нашего великого и непобедимого Старика!
Все собравшиеся воины дружно вскинули свое оружие, некоторые при этом что-то рявкнули. Воздух под сводом пещеры заколыхался, будто его разогревало невидимым источником тепла, а затем из сгустившегося марева выплыла кошмарная тварь, которой место в непроглядном мраке глубоководной впадины, а не в этой относительно сухой пещере, от которой до ближайшего моря надо скакать три дня на быстрой лошади.