— Чтобы переломать человеку все шейные позвонки, нужна огромная сила. А разве не это показало вскрытие?
Джоэл неловко ерзает на сиденье, но он весь внимание.
— Вскрытие ни одного из трупов еще не завершено.
— Но полицейский медэксперт рассказал о шее того убитого. Тебя это озадачило, разве нет?
— Да. Это меня озадачило. Но откуда тебе все это известно? — осторожно спрашивает он.
Я протягиваю руку и прикасаюсь к его ноге. У меня очень чувственное прикосновение, если я его хочу продемонстрировать, и к тому же я признаю, что Джоэл меня привлекает. Я не испытываю к нему тех же чувств, что к Рею, но я не прочь соблазнить его тайком от Рея. Побывав с десятью тысячами мужчин, я не разделяю человеческих иллюзий насчет святой верности. Но ради секса я не пойду на риск причинить боль Рею и не буду ему больше лгать. От моего прикосновения Джоэл еще больше разволновался. Мне нравятся беспокойные мальчики.
— Ты собирался что–то сказать? — спрашиваю я, не убирая руки с его бедра.
Он откашливается.
— Ты очень соблазнительна, Алиса. Особенно когда чего–то не договариваешь или пытаешься в чем–то убедить. — Он рассматривает мою руку, будто пытаясь понять, что это — бесценный бриллиант или ядовитый паук, забравшийся к нему на колено. — Но я начинаю видеть сквозь твою внешнюю оболочку.
Я убираю руку, но я не обижена:
— Так ты считаешь, что это все — внешняя оболочка?
Он качает головой:
— Где ты выросла?
Я расхохоталась:
— В джунглях! В месте, похожем на то, где происходят убийства. Я видела, как тому человеку сломали шею. Обычный человек не смог бы этого сделать. Тот, кого ты ищешь, — не обычный человек. И тот мой друг, который погиб во взрыве, тоже не был обычным. Если мы отыщем его останки, то сможем найти и твоего убийцу, — я так надеюсь. Только не спрашивай меня о том, чем они отличаются от людей, откуда у них столько силы и как взорвался мой дом. Я не отвечу.
Он не отрывает от меня глаз:
— А ты обычная, Алиса?
— А как ты считаешь?
— Нет.
Я похлопываю его по ноге: