Последний вампир. Черная кровь. Красные кости

22
18
20
22
24
26
28
30

— На самом деле, — отвечаю я, — я вытащила его из тела одного французского аристократа, которой имел наглость дотронуться до моей задницы без моего разрешения. — Я медленно поворачиваюсь и ловлю его взгляд. — Как ты.

Полицейский Билл забирает нож у полицейского Гэри, который пытается мериться со мной взглядами. С большим успехом он мог бы это делать с идущим на него поездом. Я аккуратно запускаю в свой взгляд немножко жара и с удовольствием вижу, как Гэри начинает сильно потеть. Он все еще держит пистолет, но ему трудно держать его ровно.

— Ты арестована, — мямлит он.

— По какому обвинению?

Он сглатывает:

— Ношение спрятанного оружия.

Я на секунду оставляю Гэри и перевожу взгляд на Билли:

— Ты тоже меня арестовываешь?

Он в сомнении:

— Зачем тебе нужен такой нож?

— Для самозащиты, — отвечаю я.

Билл смотрит на Гэри:

— Отпусти ее. Если бы я жил здесь, тоже ходил бы с ножом.

— Ты что, забыл, что это та самая девушка, на которую мы наткнулись у Колизея? — раздраженно спрашивает Гэри. — Она была там в ночь убийств. Теперь она здесь, у сожженного склада. — Свободной рукой он достает наручники. — Пожалуйста, вытяни руки.

Я вытягиваю:

— Если уж ты сказал «пожалуйста».

Гэри убирает пистолет в кобуру и защелкивает наручники. Он снова хватает меня за руку и тащит к патрульной машине.

— У тебя есть право хранить молчание. Если ты предпочтешь отказаться от этого права, то все, что ты скажешь, может быть использовано против тебя. У тебя есть право на присутствие адвоката, либо нанятого, либо назначенного…

— Одну секунду, — прерываю я Гэри, когда он нагибает мне голову, заталкивая на заднее сиденье.

— В чем дело? — рычит Гэри.