Мы летим на северо–восток. Я хочу побыстрее выбраться из этих хаотичных пригородов куда–нибудь, где мы могли бы скрыться. Одно из таких мест — это близлежащие горы. У нас быстрый вертолет, он набирает скорость в почти двести километров в час. К моему удивлению, полицейские вертолеты толком и не преследуют нас. И это не только потому, что мы быстрее — тут я сомневаюсь. Они позволяют себе отстать от нас как минимум на пятнадцать километров. Расстояние не обнадеживает меня, потому что я знаю, что они все равно держат нас под наблюдением. Нет смысла даже нырять к земле, чтобы уйти от радара. Они явно чего–то выжидают.
— Ждут подкрепления, — бормочу я, пока мы летим в трехстах метрах над спящим городом.
Джоэл кивает:
— Они вызвали больше огневой мощи.
— Армейские вертолеты?
— Возможно.
— С какой стороны они прилетят?
— К югу отсюда есть большая авиабаза. Так что тебе надо, наверное, лететь на север.
— Я так и думала сделать после того, как долечу до каньона Кэйджэн.
Каньон ведет в пустыню, а это тоже неплохое место, чтобы укрыться. По каньону идет шоссе номер пятнадцать, которое в конце выводит в Лас–Вегас.
— Может, не надо так долго ждать, — советует Джоэл.
— Я понимаю.
Все–таки очень велико искушение увеличить разрыв между нами и преследователями. Это создает иллюзию безопасности, опасную иллюзию. Но чем дальше мы летим, тем больше меня манит пустыня. Сейчас зима, горы покрыты снегом, и, хотя я очень легко переношу холод, мне это не нравится. Если держать такую же скорость, то до каньона Кэйджен недалеко. После него мы уже будем вне города и сможем лететь, куда захотим.
Я задаю вопрос, который уже давно у меня на уме:
— Ты чувствуешь жажду?
Он настороже:
— Что ты имеешь в виду?
Я оборачиваюсь к нему:
— Как ты себя чувствуешь?
Он делает глубокий вдох: