— Интересно. — Доун отвернулась и сложила руки на груди, отгораживаясь от любых проявлений благодарности.
— Не то слово.
И чего Кико так расчувствовался? Она всего лишь поступила по-человечески.
— Можешь уже перестать скалить зубы, как идиот.
— Перестану, не волнуйся.
К счастью, зазвонил его телефон, и ясновидец наконец-то оставил ее в покое.
Доун пробежалась взглядом по лицам собравшихся в баре. На этот раз она высматривала не только и не столько потенциальных свидетелей. В ней потихоньку просыпался интерес совсем другого рода. Хотелось секса, испробованного лекарства от стресса.
«Что-нибудь быстрое и ни к чему не обязывающее», — мечтательно подумала она. А почему бы и нет? Хорошо бы попался какой-нибудь случайно забредший сюда турист…
Кико сложил телефон.
— Звонила Брейзи. Босс ждет нас в два, так что придется как-то убить еще пару часов. Я за то, чтобы вернуться в офис.
Она помедлила. Пара часов. Значит, времени еще предостаточно.
— Поезжай один, — сказала она небрежным тоном. — Что-то мне подсказывает — тут можно еще что-нибудь узнать. Вернусь на такси.
Кико воздел руки к небу.
— Нет, только не это…
Закипая, она повернулась и наклонилась к самому носу лилипута.
— Вот только не надо меня учить, господин профессор.
Телепат впервые заглянул ей в глаза, а не в мысли. На лице его читалось непонимание, вернее, полная неспособность понять, что ею движет.
Эта реакция так поразила Доун, что она даже забыла порадоваться тому, что он помнит о своем обещании не лезть в ее мысли.
Кико покачал головой, явно разочарованный в ней. Тоже мне, святоша.
— Ясно, — сказал он. — Ты, конечно, права — кто я такой, чтобы объяснять тебе про чувство собственного достоинства.