— Мне нравится дарить свою кровь, — глухо пробормотал он. — В баре десятки таких, как я.
В груди, там, где засело воспоминание о Фрэнке, что-то кольнуло. Рука, сжимавшая осколок, дрогнула, и Доун подняла стекло чуть выше. А потом рассказала коллегам все, что ей удалось вытянуть из бармена.
— Доун, — строго сказала Брейзи, — придется научить тебя элементарным правилам работы со свидетелями.
— Не знаю, не знаю. — Кико обогнул стол и встал лицом к Доун. — У нее и так неплохо получается. — Он вскарабкался на поверхность и опустил руку на спину бармена. — Ты — Слуга вампиров?
Парень зажмурился, как будто надеялся, что в темноте они исчезнут сами собой, и снова принюхался. Судя по всему, запах чеснока вызывал у него отвращение — но не более того.
— Да, — заключил Кико, выпрямляясь.
— Отлично, — сказала Доун. — Пора разделать нашу индюшку.
— Нет! Я все расскажу! Только не надо… Господи. — Он чуть не плакал.
Брейзи встала рядом с Кико, демонстративно сложив руки на груди.
Доун решила не обращать на нее внимания и сосредоточилась на Слуге. Легонько прижала осколок к его щеке. Сработало.
— Ладно!.. Приходил он сюда, ваш Робби, — простонал бармен. — И все! Больше я ничего не знаю!
Внезапно грохот басов стал громче. Доун медленно перевела взгляд на коллег и увидела, что их глаза расширились от удивления.
— То есть Фрэнка? Это его ты видел? — настойчиво повторила Доун.
— Нет, Робби. Робби Пенни…
Договорить бармен не успел. Послышалось какое-то бряцание, похожее на звон шпор.
Доун резко выпрямилась и, отшвырнув осколок, сунула руку в кобуру. Кико и Брейзи пригнулись и вскинули оружие.
В дверях, подняв руки вверх, стояла давешняя женщина с серебряными глазами. За ее спиной маячила толпа готов.
— Похоже, я ошиблась дверью, — протянула она.
Бармен прижал руку к лицу — видимо, проверял, в порядке ли физиономия, — поспешно отошел подальше от Доун и вывалился на улицу через запасной выход. В комнату ворвался порыв свежего воздуха.
— Удобства дальше по коридору, — спокойно сказала Брейзи, но револьвер не опустила.