Восход ночи

22
18
20
22
24
26
28
30

Брейзи помедлила.

— Если бы Фрэнк узнал, что ты ввязалась в наши дела, он все равно заставил бы тебя выйти из игры.

— Никуда я не уйду! — Доун откинулась на сиденье, всей своей позой демонстрируя решимость остаться — и надолго. Конечно, в глубине души девушка знала, что работа ей не по зубам. Рано или поздно выяснится, что все боевые навыки Доун — липовые. Рано или поздно они столкнутся с толпой вампиров, которые не убегут, а встретят врага лицом к лицу. И никакие киношные фокусы не помогут.

Брейзи не сдавалась.

— Раз уж мы об этом заговорили… Фрэнк часто говорил мне о том, что, если ты узнаешь, чем он зарабатывает на жизнь, он разозлится как черт…

— А ты, видимо, неплохо знаешь моего отца, раз выступаешь от его имени?

Впечатление было такое, будто над головой Брейзи пронесся кнут. Женщина вздрогнула, потом застыла — лишь карие глаза выдавали то, о чем Доун предпочла бы не знать.

В глазах Брейзи светилась нежность. Доун словно током ударило: ей вдруг вспомнилось странное выражение, мелькнувшее на лице Брейзи, когда они впервые заговорили об исчезновении Фрэнка — вчера, в кабинете Голоса. В памяти замелькали картинки: вот Брейзи резко выворачивает руль, услышав про «пьяную задницу», и про то, что Доун не раз приходилось вытаскивать отца из «Кошачьей лапы»; вот она, Брейзи, клянется, что они найдут Фрэнка во что бы то ни стало, и голос ее звенит как струна.

Глаза Брейзи блестели, словно она с трудом сдерживала слезы. Доун обмякла на сиденье: тело казалось чужим.

«Фрэнк, — думала она, — что же ты натворил, пока меня не было? Кому еще ты причинил боль?»

Доун молчала, и Брейзи перевела умоляющий взгляд на Кико.

— Я понимаю, уже ничего не изменишь, но…

Кико мягко коснулся ее плеча, и она прикусила язык.

— Поехали, — сказал он. — Давай для начала уедем отсюда.

Брейзи взъерошила короткие волосы и сдержанно кивнула. Провела рукой по лицу, завела мотор. Шины взвизгнули, и джип вылетел на дорогу, вливаясь в поток машин.

Кико о чем-то рассказывал, пытаясь растопить повисшее в воздухе ледяное молчание, но Доун почти ничего не слышала — какая-то официантка, какая-то информация, которую удалось из нее вытянуть…

«Господи… Фрэнк…»

Мысли плавно вернулись к отцу, к воспоминаниям, которые нахлынули от слов бармена. «Больше не появлялся».

И куда же он, спрашивается, делся? Куда пропал человек, который взвалил на себя заботу о новорожденном младенце, не успев оплакать молодую жену? Где отец, который смотрел по воскресеньям футбол в компании приятелей-каскадеров? Маленькая Доун зачарованно слушала их смех и захватывающие истории и мечтала о том, что вырастет и будет тоже веселиться вовсю — и к тому же получать за это деньги. Где же он, черт побери?

Она с трудом разлепила губы и прошептала: