– Я знаю пилотов, – сказал Джек, – это – два брата. Они мои должники. Однажды кое-что сделал для них. Они входят в летный состав на Лонг-Айленде.
– Они все еще делают вылеты?
Джек улыбнулся:
– О таких, как они, вы как раз только что говорили. Да, они занимаются своим делом. Несмотря ни на что. Братья Эш – Фрэнк и Джо, никогда не идут на попятную – полагаю, они просто не способны на это.
– Фрэнк и Джо, – повторил Билл, – прямо как братья Харди. Но они ваши должники. Возьмут ли они на борт меня?
Джек кивнул:
– Да, за хорошую цену. Я только что переговорил с ними. Они не в восторге от перспективы лететь в Восточную Европу. Но за кругленькую сумму золотом готовы это сделать.
– Золотом? – переспросил Билл. – Но у меня нет...
– У меня его навалом, – сказал Глэкен. – Вы согласны лететь?
– Конечно, – ответил Билл.
– Билл! – воскликнула Кэрол, еще крепче сжав его руку. – Подумай хорошенько!
– О чем тут думать? – Он посмотрел на нее своими чистыми спокойными голубыми глазами. – Кто-то должен это сделать. Почему не я? Я устал чувствовать себя пятым колесом в телеге. Хочу сделать что-нибудь полезное. А здесь, черт возьми, это невозможно.
«Ты мне нужен», – подумала Кэрол и сама удивилась, как много чувства вложила в эти слова.
– Ведь тебя могут убить.
– Нас всех рано или поздно убьют, если мы не примем необходимых мер. Когда я вылетаю и когда доберусь туда? – Он повернулся к Глэкену.
– Вы отправитесь завтра утром.
«Только не завтра!» – Кэрол еле сдерживалась.
– ...И вы найдете в горном ущелье кусочки металла – обломки меча, разлетевшегося вдребезги полстолетия назад.
– Все до единого?
– Нет, только несколько. Нужен лишь образец.