– О, капитан! – воскликнул Рэй. – Поглядите, что мы нашли.
– Да это просто супермаркет на колесах, – вторил ему Гари.
Полицейский стал рассматривать штабеля коробок.
– Это впечатляет, – сказал он, – такая рыбка раз в жизни ловится.
– Офицер, – обратился к нему Хэнк, все еще не веря своим ушам, – эти люди хотели меня ограбить.
Полицейский обернулся и посмотрел на Хэнка испепеляющим взглядом:
– Мы конфискуем твои припасы.
– Значит, вы с ними заодно?
– Нет. Это они со мной заодно. Я ими командую. Я провожу операцию по отлову мешочников и мародеров. Сегодня ты первый удостоился чести попасть в наши руки.
– Я купил все это! – закричал Хэнк, встав на ноги и раскачиваясь, словно тростинка на ветру. – Вы не имеете права!
– Нет, – сказал офицер спокойно, – имею. Это у мешочников нет никаких прав.
– Я буду жаловаться на вас.
На лице у полицейского появилась холодная улыбка:
– Вали отсюда, мелочь. Здесь я – последняя инстанция. Скажи спасибо, что не пристрелил тебя. А жратву мы поделим между теми, кто в ней нуждается. С ней мы продержимся до тех пор, пока можно будет наводить порядок.
Хэнк не мог поверить в случившееся. Надо что-то сделать, к кому-то обратиться.
И тут он увидел, как Гари достает из коробки целлофановый пакет.
– Эй, смотрите! Вермишель, моя любимая.
Что-то оборвалось у Хэнка внутри. Размахивая руками, он бросился на Гари с криком:
– Это мое! Убери руки!
Но так и не успел ничего сделать. Капитан шагнул к нему и ударил в лицо. Хэнк отлетел назад, схватившись за разбитый нос.