– Вы хотите, чтобы я пошел туда и убедил Калабати отдать эти ожерелья, после чего она превратится в старую каргу и умрет?
– Я хочу, чтобы вы их заполучили. Просто заполучили.
– Да, но поскольку добровольно она с ними не расстанется, мне придется их украсть. А я не вор, мистер Вейер.
– Но отнимаете же вы награбленные вещи, чтобы вернуть их законному владельцу, не так ли?
Джек откинулся в кресле и сжал рукой запястье.
– Иногда случается.
– Отлично. А эти ожерелья, точнее, металл, из которого они сделаны, вначале принадлежали мне.
Джек медленно покачал головой:
– Нет. Так не пойдет. Я доподлинно знаю, что эти ожерелья появились еще в ведические времена и передавались в ее семье из поколения в поколение. А ее семья, поверьте, имеет длинную родословную.
– Это верно. Но материал был похищен у меня в незапамятные времена.
Джек прищурился:
– Хотите сказать, что вам две тысячи лет?
Глэкен понял, что исчерпал лимит доверия Джека. Услышав всю правду, он опять уйдет, как сделал это в таверне вчера вечером. Пожалуй, разумнее пока отступить.
– Давайте скажем так: когда-то, в полузабытом прошлом, кто-то из ее семьи похитил их у одного из членов моей семьи. Так вас устроит?
Джек потер глаза и тряхнул головой:
– А почему я должен вам верить?
– Потому что я говорю правду.
– Хорошо, – сказал Джек после долгой паузы, – я подумаю. Пока не решил. Но мне нужны подробные рисунки ожерелий. У вас они есть?
– Завтра принесу. А зачем они вам?
– Это мое дело. – Он встал. – Вы знаете мою цену, и вряд ли она вызовет у вас затруднения.