Мельбурн подошел к двери, проделанной в стене, и распахнул ее.
Виктория сначала услышала шум колес. Нечто тяжелое двигалось, тем не менее, легко благодаря деревянным колесам, как она догадалась по звукам. Эту машину вкатили в центральную часть башни Хикс и Васкес: она состояла из платформы на колесах, на которой были приделаны две деревянные формы, очень похожие на головки сыра, и они были прикреплены так, что могли раздвигаться в разные стороны.
К этой машине был привязан человек, одетый в платье лакея и в парике; его одежда была порвана и испачкана. Он был привязан, руки — к верхней части конструкции, ноги — к нижней.
— Это то, что я думаю? — спросила Виктория ровным тоном.
— Да, сударыня, это дыба. По крайней мере, ее вариация, — сказал Мельбурн.
Пленник, привязанный к дыбе, застонал, его веки задрожали.
— А этот человек? — спросила она, уже зная ответ.
— Это возница первой кареты, сударыня.
Теперь он открыл глаза и смотрел прямо на нее. Он улыбался.
— Привет, Ваше Величество, — прозвучало с дыбы.
Виктория не обратила на это внимания. «Он теперь в человеческом обличье, не так ли?»
— Да, именно так, — сказала Мэгги Браун. — Аркадец, ну-ка превратись.
— Нет, — сказал аркадец. — Что-то мне не хочется, если вы не возражаете.
— Слушай, солнышко, — молвила Мэгги, — ты шуточки со мной не шути. Псу на дыбе лучше прикусить свой язык, мой тебе совет.
— Вы не станете ее использовать.
— Ой, кто это сказал?
Аркадец ухмыльнулся:
— Она.
Мэгги и Мельбурн посмотрели на Викторию, которую во второй раз настигло озарение.
Она внезапно поняла, для чего ее привели сюда. Не только чтобы ввести ее в курс тайных дел Корпуса защитников, но и по другой причине.