Королева Виктория — охотница на демонов

22
18
20
22
24
26
28
30

— Мэгги, — сказал он.

— Ага, сэр, — послышался бестелесный голос. Не в первый раз его удивляло, где же все-таки было ее потайное укрытие в этой комнате. Конечно, его заботил не доступ к этой информации — скорее, поражала, если не сказать смущала, изощренность, с которой она пряталась. Или эта женщина обладала какими-то тайными способностями, о которых он ничего не знал? Например, быть невидимкой. Он сдержал улыбку. Не стоит приписывать ей невозможное. Это просто грозная и несокрушимая Мэгги Браун.

— Если вы здесь, — сказал он, — прошу доложить, кто охраняет королеву?

— Хикс и Хадсон, сэр.

— Вы знаете, что я предпочитаю ваше личное наблюдение. Сейчас… неспокойные времена.

— И не говорите, премьер-министр.

— О? У вас есть новость.

— Именно.

— Из какого разряда новостей эта?

— Хорошие новости… для тех самых энтузиастов плохих новостей.

Мельбурн вздохнул: «Продолжайте».

— Мы провели некоторые дальнейшие расследования о событиях в подвале Петушиной арены. Похоже, крысы нацеливались на мальчика, паренька с конюшни Хастингс, Эгга.

«Крысы». Мельбурн затрепетал. Он ненавидел крыс. Не то чтобы он встречал хоть кого-либо, кто заявлял, что их любит, но он всерьез подозревал, что найдется очень немного людей, которые не выносили их до такой степени, как он. «Вы чувствуете, что эти крысы были у него в подчинении, Мэгги?» — спросил он, не понимая сути сообщения.

— Нет, похоже, они пытались лишить мальчика жизни. А кому, должны мы поразмыслить дальше, было бы на руку увидеть мальчика мертвым?

— Конрою, который запросто разгуливает по коридорам и залам дворца, — подумал про себя Мельбурн, — этому доверенному лицу матери королевы.

Мать королевы, естественно, приходилась теткой принцу Альберту, который так сильно завладел сердцем королевы.

За несколько дней до этого лорд Мельбурн и сэр Джон Конрой повстречались во дворе, и Конрой улыбнулся при приветствии. Его глаза ожили. Возможно, он полагал, что у него есть все основания улыбаться, подумалось Мельбурну, потому что он чуял, что фортуна вновь повернулась к нему лицом.

Мельбурну не понравилось это. Ему совсем это не понравилось.

— Что-нибудь еще? — спросил он, глянув на старинные часы. С минуты на минуту должна появиться королева. На какую-то пару мгновений он приковался взглядом к циферблату, спрашивая себя, не там ли Мэгги Браун и не смотрит ли она в этот самый момент на него сквозь отверстие для завода.

— Ага, мальчик.