Темный кипарис

22
18
20
22
24
26
28
30

— Не знаю, наверное.

— Можете вы добраться до повозки? Мне надо нести мальчика.

— Да, уверена, что смогу.

Инстинкт, подстегиваемый страхом и страстным желанием вернуться туда, где можно обрести душевное равновесие и согреться у горящего камина, довел Стеллу до саней. Кони, нервно грызшие удила, успокоились, когда люди подошли ближе. Артур Карлтон Хок ласково успокаивал животных, пока укладывал маленькое безвольное тело Тодда между собой и Стеллой.

— Нам надо как можно скорее доставить его домой. Мальчиком предстоит заняться всерьез.

— С ним все в порядке?

Он просто ответил:

— С моим сыном будет все в порядке. Это не моя заслуга.

Стелла покачала головой, а мистер Хок снова вывел сани на гладкую дорогу. Она взяла в свои руки холодные пальцы Тодда, чтобы защитить их от мороза.

— Не говорите так, — запротестовала она, но слова замерли на ее губах.

Они ехали в молчании. Тодд пошевелился раза два, но остальное время спокойно лежал между ними.

Стелла почувствовала, что засыпает. Это было смешно, но длительное напряжение стало давать себя знать. Ее внезапно охватила апатия, и силы в конце концов покинули ее.

Она боролась с нахлынувшей дремотой, но не сумела ей противостоять. Слабеющий снегопад, спавшее напряжение и легкий ритм саней усыпили ее. Стелла почувствовала, как отяжелели ее веки.

Сон свалил ее задолго до того, как они добрались до Хок-Хаус.

Глава 17

ПРАВДА

Они внесли мальчика в дом, поспешно подняли в спальню и положили под одеяла. Он слабо зашевелился в объятиях своего отца и даже открыл глаза, но затем тут же снова заснул. Гейтс возносил хвалу Господу, его слова эхом разносились в холле, пока он не отправился вызвать врача, который жил всего на расстоянии мили. Миссис Дейлия кружилась на заднем плане с едва заметной улыбкой на губах. Стелла теперь окончательно проснулась; у нее появилось второе дыхание. Зрелище Тодда, живого и невредимого, лежавшего в своей просторной кровати, больше всего способствовало восстановлению ее сил.

Вид мальчика, однако, внушал опасение. Нежная кожа его юного лица пылала ярким румянцем. Он уже проснулся, и его глаза блестели и сверкали от сжигавшей его лихорадки. Мороз пробрал его до костей, и он дрожал под грудой теплых одевал. Миссис Дейлия выбежала, чтобы приготовить горячий шоколад, который изгнал бы холод из его худенького тела.

Артур Хок стоял в Изножье кровати своего сына, одной сильной рукой обхватив резной столбик, а другую засунув в жилет. В глазах его сверились тепло и ласка, но губы по-прежнему были сурово сжаты.

Стелла сидела около кровати, сжимая руки Тодда. Пальцы мальчика все еще не отошли от холода.