Камень за камнем медленно оставались позади. Вот пройдена половина пути. Вот уже три четверти. Андор цеплялся за камни так, будто магнитился к ним. Но всему есть предел. Когда до края колодца оставалось совсем немного, он почувствовал, что слабеет. Руки вот-вот грозили сорваться со скользких выступов, и тогда все пропало. Оставалось одно. Сделать резкий рывок, и что есть силы оттолкнувшись, взяться за край колодца. Андор рискнул.
Фариэль с замиранием сердца увидела, как дернулась фигура Андора, почти добравшегося до конца. Его ноги соскользнули. Ожидая очередного падения, она отплыла в сторону, но как оказалось напрасно. Ему все же удалось ухватиться за спасительный край.
Еще немного усилий, и Андор уже оказался наверху.
-Я сейчас, – бросил он сверху и пропал в темноте.
Потянулись томительные минуты ожидания.
"Неужели он так и бросит меня здесь", – начала было думать Фариэль. "Но зачем же он до этого спасал меня. Нет, он не посмеет, " – наверху раздался какой-то шум.
Фариэль с надеждой посмотрела на своды ее тюрьмы. Но там никого не было, и опять наступила тишина.
"Это я сама виновата! Зачем было убегать с ним. Жандармы бы ничего мне не сделали. Я же ничего не сделала. А этот человек вполне может быть преступником, и власти разыскивают его. – Ее мысли вновь прервал шум наверху.
-Фариэль, – услышала она голос Андора. – Вы еще там?
-Ддд – ааа, – еле шевеля губами, ответила она.
-Держите, – и в колодец опустилась веревка. - Постарайтесь обмотаться ей вокруг талии и завяжите. Я вытащу вас.
Фариэль собрала последние силы. Обвязав себя толстой льняной веревкой, она с трудом сделала несколько узлов.
-Я гггг – отова, – из последних сил произнесла она и потеряла сознание.
Глава 18 В городе.
Райфл Оргус вел капитана Айрона и его людей к главному рынку, где они намеревались найти покупателей на товар Лота.
Оргус был на острове уже несколько раз, и достаточно хорошо изучил как роскошные проспекты, так и многочисленные мелкие улочки Кирла. Очарование, с которым городок всегда приветствовал новых гостей, теперь превратилось в нечто отталкивающее и мерзкое. Повсюду стояли лужи. Множество мутных ручейков, перераставших местами в бурные потоки, неслись по улицам, пробивая себе дорогу среди грязи и мусорных куч.
Дождь смыл со стен домов всю побелку, и теперь они неуклюжими серыми нагромождениями, молчаливо стояли по сторонам. Ставни в окнах были закрыты, и казалось, будто люди давно покинули это негостеприимное место. Мусор, в великом множестве валявшийся повсюду, смешался с грязью и сделал из городка одну большую выгребную яму.
Несмотря на то, что Кирл находился на приличном возвышении от уровня моря, и городская сточная система работала хорошо, в некоторых местах образовались настоящие затопления, грозя в скором будущем превратить город в сплошное болото.
Команда капитана Айрона медленно продвигалась к центру. Иногда ноги просто увязали в зловонной жиже, и приходилось приложить немало усилий, чтобы потеряв равновесие, не свалиться в грязь.
По мере продвижения людей к центру города, улицы постепенно становились шире, дома выше, и навстречу стали попадаться редкие местные жители. Выглядели они, безусловно, странно. Исхудавшие, закутанные в лохмотья, с посеревшей от сырости кожей, они бессмысленным взглядом, тупо озирались вокруг. Некоторые бормотали что-то невнятное. Поведение отдельных оказалось вовсе неожиданным.