Зловещие мертвецы,

22
18
20
22
24
26
28
30

— Эш, я действительно прощаюсь с тобой навсегда! Будь здоров!

— Пока.

Велюнд вышел.

Я выпил жидкость.

Потянуло на сон. Я присел в кресло.

…Яркие лучи солнца разбудили меня. Что это со мной? Почему я в кресле? Почему не в постели? Опять перебрал вчера, что ли?!

И тут я вспомнил. Я вспомнил все. Но тяжести, такой, как раньше уже не было. Мир воспринимался легко и ясно.

Но, все же, Велюнд, прежним я уже никогда не стану!

Часть II

Домик, затерявшийся на одном из перевалов Средних Скалистых гор, всегда пользовался в окрестностях недоброй славой. Жила в нем одна старуха, которую все считали колдуньей. Мало кто наведывался в этот домик, да особенной нужды в этом никто и не испытывал. К тому же, от всего остального мира старуху отгораживал каньон, по дну которого протекала быстрая горная речка. Мост через нее давно уже обветшал, и никто по нему не ездил, а своего автомобиля у старухи естественно не было. То ли она летала на помеле, то ли просто так носилась по воздуху — никто точно не знал. Единственная нить, связывающая ее с внешним миром, был племянник. Но и он хорошей славой не пользовался. Звали его Майкл, и был он пьяницей и бездельником.

Что именно происходило в этом нехорошем доме, никто с точностью сказать не мог. Но в городке рассказывали всякое. Как будто там по ночам собираются на шабаш ведьмы. Другие утверждали, будто в окрестностях дома бродят какие-то ожившие мертвецы. Но деталей никто не мог привести. На всякий случай, Майкла из-за его старой тетушки сторонились. Даже когда старая ведьма умерла, ситуация не очень-то изменилась. Ее похоронили без особых почестей невдалеке от дома, который теперь перешел во владения Майкла. Сам он туда больше и не наведывался. Его утешала мысль, что есть хоть какая-то собственность, которую можно было бы пропить, но никто не соглашался купить дом с такой нехорошей славой. И поэтому Майкл несказанно удивился и обрадовался, когда однажды в баре его разыскал представительный пожилой мужчина, назвавшийся профессором Веймаром Нойби. С ним была пожилая женщина, которую профессор называл Генрееттой и их дочка Эми лет двадцати пяти.

Профессор долго говорил Майклу о том, что устал от городской жизни, что в своем кабинете работать не может. Майклу все это было до лампочки, он так и не смог понять, чего хочет от него старик. Но такое знакомство Майклу льстило, потому что все его дружки-собутыльники в баре с удивлением поглядывали на пожилую солидную чету.

Наконец Майкл, допив свой стакан виски и поняв, что в бутылке уже ничего не осталось, обратился к профессору:

— Извините, а что собственно вам от меня нужно, доктор?

Для Майкла звание выше доктора не существовало, так он называл и местного ветеринара, и директора школы. Так же для него не существовало суммы, большей за тысячу долларов. Все, что ее превышало, было для Майкла уже миллионом.

Профессор улыбнулся и сказал:

— Мне говорили в городке, вам принадлежит небольшой охотничий домик на перевале Скалистых гор.

Майкл, очень гордый, что к нему обращаются, как к собственнику, радостно закивал головой.

— Конечно, это мое наследство от любимой тетушки. Будь она проклята, — добавил он, покрутив в руках пустой стакан.

— Я надеюсь, это не будет кощунством, — замялся профессор если я попрошу вас сдать домик мне на полгода.